KJV: Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
YLT: remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.
Darby: Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither can ye unless ye abide in me.
ASV: Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
μείνατε | Abide |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
ἐμοί | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
κἀγὼ | and I |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular Root: κἀγώ Sense: and I. |
|
κλῆμα | branch |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: κλῆμα Sense: a tender and flexible branch. |
|
δύναται | is able |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
καρπὸν | fruit |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: καρπός Sense: fruit. |
|
φέρειν | to bear |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: φέρω Sense: to carry. |
|
ἑαυτοῦ | itself |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Neuter 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
μένῃ | it abide |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
ἀμπέλῳ | vine |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἄμπελος Sense: a vine. |
|
οὕτως | so |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
οὐδὲ | neither [can] |
Parse: Adverb Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
ἐμοὶ | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
μένητε | you abide |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: μένω Sense: to remain, abide. |
Greek Commentary for John 15:4
Constative aorist active imperative of μενω menō The only way to continue “clean” (pruned) and to bear fruit is to maintain vital spiritual connexion with Christ (the vine). Judas is gone and Satan will sift the rest of them like wheat (Luke 22:31.). Blind complacency is a peril to the preacher. Of itself As source (from itself) and apart from the vine (cf. John 17:17). Except it abide Condition of third class with εαν ean negative μη mē and present active (keep on abiding) subjunctive of μενω menō Same condition and tense in the application, “except ye abide in me.” [source]
Properly, from itself. See on John 7:17. [source]
Literally, so neither can ye. So Rev. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 15:4
Timeless or gnomic use of the first aorist passive indicative of βαλλω ballō as the conclusion of a third-class condition (see also John 15:4, John 15:7 for the same condition, only constative aorist subjunctive μεινητε meinēte and μεινηι meinēi in John 15:7). The apostles are thus vividly warned against presumption. Jesus as the vine will fulfill his part of the relation as long as the branches keep in vital union with him. As a branch And is withered Another timeless first aorist passive indicative, this time of χηραινω xērainō same timeless use in James 1:11 of grass, old and common verb. They gather Plural though subject not expressed, the servants of the vine-dresser gather up the broken off branches. Are burned Present passive singular of καιω kaiō to burn, because κληματα klēmata (branches) is neuter plural. See this vivid picture also in Matthew 13:41, Matthew 13:49. [source]
Added to the phrase in John 6:54 in the place of εχει ζωην αιωνιον echei zōēn aiōnion (has eternal life). The verb μενω menō (to abide) expresses continual mystical fellowship between Christ and the believer as in John 15:4-7; 1 John 2:6, 1 John 2:27, 1 John 2:28; 1 John 3:6, 1 John 3:24; 1 John 4:12, 1 John 4:16. There is, of course, no reference to the Lord‘s Supper (Eucharist), but simply to mystical fellowship with Christ. [source]
Perhaps with a suggestion of recompense for the long-suffering and waiting, since ἀποδιδόναι often signifies “to give back.” The phrase ἀποδιδόναι καρπὸν only here and Revelation 22:2. Καρπὸν fruitwith διδόναι togive, Matthew 13:8; Mark 4:8: with ποιεῖν tomake or produce, often in Synoptic Gospels, as Matthew 3:8, Matthew 3:10; Matthew 7:17; Luke 3:8; Luke 6:43, etc.: with φέρειν tobear, always and only in John, John 12:24; John 15:2, John 15:4, John 15:5, John 15:8, John 15:16: with βλαστάνειν tobring forth, James 5:18. Ἑιρηνικός peaceablein N.T. Only here and James 3:17, as an epithet of wisdom. Quite often in lxx of men, the heart, especially of words and sacrifices. The phrase καρπός εἰρηνικός peaceablefruit (omit the ), N.T.oolxx. The phrase fruit of righteousness, Philemon 1:11; James 3:18, and lxx, Proverbs 3:9; Proverbs 11:30; Proverbs 13:2; Amos 6:13: comp. Psalm 1:3; Psalm 57:11. The genitive of righteousness is explicative or appositional; fruit which consists in righteousness or is righteousness. [source]
The Christian society. Compare John 6:56; John 14:20; John 15:4-10; John 17:23, John 17:26; Galatians 2:20(of the individual). [source]
Compare John 15:4-10. To abide in Christ is more than to be in Him, since it represents a condition maintained by communion with God and by the habitual doing of His will. See on 1 John 2:6. [source]
To abide in God is a more common expression with John than to be in God, and marks an advance in thought. The phrase is a favorite one with John. See John 15:4sqq.; John 6:56; 1 John 2:24, 1 John 2:27, 1 John 2:28; 1 John 3:6, 1 John 3:24; 1 John 4:12sq.; 1 John 4:15sq. Bengel notes the gradation in the three phrases “to know Him, to be in Him, to abide in Him; knowledge, fellowship, constancy.” [source]
Second aorist active indicative of λαμβανω lambanō a definite experience, this anointing Sub-final use of ινα hina and the present active subjunctive of διδασκω didaskō “that any one keep on teaching you.”Teacheth you Present active indicative. The Holy Spirit was to bring all things to their remembrance (John 14:26) and to bear witness concerning Christ (John 15:26; John 16:12-15). Yet they need to be reminded of what they already know to be “true” So he exhorts them to “abide in him” Precisely so Jesus had urged that the disciples abide in him (John 15:4.). [source]
Present active indicative. The Holy Spirit was to bring all things to their remembrance (John 14:26) and to bear witness concerning Christ (John 15:26; John 16:12-15). Yet they need to be reminded of what they already know to be “true” So he exhorts them to “abide in him” Precisely so Jesus had urged that the disciples abide in him (John 15:4.). [source]
Linear present (linear μενων menōn keeps on abiding) active indicative of αμαρτανω hamartanō “does not keep on sinning.” For μενω menō (abide) see 1 John 2:6; John 15:4-10. [source]
The reason for the victory lies in God, who abides in them (1 John 3:20, 1 John 3:24; John 14:20; John 15:4.). God is greater than Satan, “he that is in the world” (ο εν τωι κοσμωι ho en tōi kosmōi), the prince of this world (John 12:31; John 14:30), the god of this age (2 Corinthians 4:4), powerful as he seems. [source]
It is characteristic of John to note the sayings of Christ which express the reciprocal relations of Himself and His followers. See John 6:56; John 10:38; John 14:20; John 15:4, John 15:5; John 17:21, John 17:26. Compare John 14:23. [source]