The Meaning of John 15:4 Explained

John 15:4

KJV: Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

YLT: remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.

Darby: Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither can ye unless ye abide in me.

ASV: Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.

What is the context of John 15:4?

KJV Reverse Interlinear

Abide  in  me,  and I  in  you.  As  the branch  cannot  bear  fruit  of  itself,  except  it abide  in  the vine;  no more  can ye,  except  ye abide  in  me. 

What does John 15:4 Mean?

Study Notes

abide
To abide in Christ is, on the one hand, to have no known sin unjudged and unconfessed, no interest into which He is not brought, no life which He cannot share. On the other hand, the abiding one takes all burdens to Him, and draws all wisdom, life and strength from Him. It is not unceasing consciousness of these things, and of Him, but that nothing is allowed in the life which separates from Him.
See "Fellowship," 1 John 1:3 . See "Communion," 1 Corinthians 10:16 .

Verse Meaning

The first sentence in this verse is capable of three different interpretations. It may be a conditional statement. In this case Jesus meant that if His clean (i.e, saved) disciples abode in Him He would abide in them. I believe this is the best interpretation. Earlier Jesus had presented abiding in (in contrast to departing from) Him as a real possibility for His believing disciples (cf. John 8:31-32; John 15:10). He did not speak of abiding as the inevitable condition of believers. Jesus" described His relationship with believers as more or less intimate depending on their love and obedience to Him ( John 14:23-24). He did not present abiding and not abiding as white and black categories, as being either completely in or completely out of fellowship. Rather He presented our relationship to Him much more realistically, namely, as having a more or less intimate relationship.
Second, the sentence may be a comparative statement. The meaning would then be that the disciples should abide in Jesus as He abode in them. Obviously Jesus wanted His disciples to abide in Him, but the use of "and" (Gr. kago, from kai ego) is unusual. A comparison would usually contain "as" rather than "and." Moreover the verb "abide" (Gr. meinate) is an imperative, and the possibilities surrounding this verse indicate that not abiding is a real possibility for a believer. Jesus, on the other hand, would always abide in the believer by His Spirit even if the believer did not abide in Him ( John 14:17; cf. 2 Timothy 2:12-13).
Third, this may be an imperative statement. If it Isaiah , Jesus meant that the disciples and He should commit themselves to abiding in one another. The idea would be, Let us commit to abide in one another. The problem with this view is that Jesus had already committed Himself to abiding within His believing disciples ( John 14:17). Furthermore the strong second person imperative in the first clause of the sentence argues against a mutual exhortation. It puts the emphasis on the believer"s responsibility primarily.
The branches then should make a deliberate effort (indicated by the imperative verb "abide") to maintain a close personal relationship to the true vine. We should do this not because failure to do so will result in our losing the life of God that we possess. Jesus promised that He would never withdraw that from us ( John 6:37-40; John 10:28-29). We should do it because the extent of our fruitfulness as believers is in direct proportion to our intimacy with Jesus. Divine life depends on connection with the true vine by exercising saving faith in Him, but fruitfulness depends on abiding in the vine by exercising loving obedience toward Him.
Much confusion has resulted from failing to recognize that Jesus spoke of "abiding" in two senses. He used it as a synonym for saving faith ( John 6:56). Some interpreters have imported that meaning into this verse. [1] However, He also used it to describe the intimate relationship that those who have exercised saving faith need to cultivate with God ( John 8:31). All believers abide in Jesus in the first sense, but all do not abide in Him in the second sense (cf. John 15:10; 1 John 3:24). It is in this second sense that Jesus spoke of abiding here (cf. John 15:9-10). He stressed the importance of believers abiding in Him by using the word meno ("abide") three times in this verse alone. It occurs11times in this chapter and27 times in John"s epistles, where John expounded Jesus" teaching on this subject further.
"The imagery of the vine is stretched a little but the point is clear: continuous dependence on the vine, constant reliance upon him, persistent spiritual imbibing of his life-this is the sine qua non of spiritual fruitfulness." [2]

Context Summary

John 15:1-9 - The Condition Of Fruitfulness
The vine is not able to do its work in the world without its branches; they stretch far from the root, to bear its strength and sweetness to those who stand outside the wall, Genesis 49:22. We need the Lord Jesus, but He also needs us. Without us He cannot bless men as He would. What a sublime thought is here-that Jesus needs something which I can yield Him! Service to God and man is possible only through abiding union in Him. Let us yield ourselves to be pruned by the Word, that we may not need the pruning of awful sorrows. It is said that three out of five of the vine-berries are cut off that the remainder may attain their full size. How many of our own promptings have to be excised in order that our best fruit may be yielded!
We cannot be severed from Christ, our covenant head, when once we are truly united to Him for salvation; but we may cease to abide in Him for the supply of grace and power in ministry. Abide in me, says the vine to the branch. Do not allow the aperture to become choked, and I will cause the sap to pulsate through thee. Abide in me, says the Lord, and I will be in thee strength in thy weakness, love in thy lovelessness, grace and beauty in thy uncomeliness. "From me is thy fruit found," Hosea 14:8. [source]

Chapter Summary: John 15

1  The union of Jesus and his members shown under the parable of a vine
18  The hatred of the world
26  The office of the Holy Spirit

Greek Commentary for John 15:4

Abide in me [μεινατε εν εμοι]
Constative aorist active imperative of μενω — menō The only way to continue “clean” (pruned) and to bear fruit is to maintain vital spiritual connexion with Christ (the vine). Judas is gone and Satan will sift the rest of them like wheat (Luke 22:31.). Blind complacency is a peril to the preacher. Of itself As source (from itself) and apart from the vine (cf. John 17:17). Except it abide Condition of third class with εαν — ean negative μη — mē and present active (keep on abiding) subjunctive of μενω — menō Same condition and tense in the application, “except ye abide in me.” [source]
Of itself [ἀφ ' ἑαυτοῦ]
Properly, from itself. See on John 7:17. [source]
No more can ye [οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς]
Literally, so neither can ye. So Rev. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 15:4

John 15:6 He is cast forth [εβλητη εχω]
Timeless or gnomic use of the first aorist passive indicative of βαλλω — ballō as the conclusion of a third-class condition (see also John 15:4, John 15:7 for the same condition, only constative aorist subjunctive μεινητε — meinēte and μεινηι — meinēi in John 15:7). The apostles are thus vividly warned against presumption. Jesus as the vine will fulfill his part of the relation as long as the branches keep in vital union with him. As a branch And is withered Another timeless first aorist passive indicative, this time of χηραινω — xērainō same timeless use in James 1:11 of grass, old and common verb. They gather Plural though subject not expressed, the servants of the vine-dresser gather up the broken off branches. Are burned Present passive singular of καιω — kaiō to burn, because κληματα — klēmata (branches) is neuter plural. See this vivid picture also in Matthew 13:41, Matthew 13:49. [source]
John 6:56 Abideth in me and I in him [εν εμοι μενει καγω εν αυτωι]
Added to the phrase in John 6:54 in the place of εχει ζωην αιωνιον — echei zōēn aiōnion (has eternal life). The verb μενω — menō (to abide) expresses continual mystical fellowship between Christ and the believer as in John 15:4-7; 1 John 2:6, 1 John 2:27, 1 John 2:28; 1 John 3:6, 1 John 3:24; 1 John 4:12, 1 John 4:16. There is, of course, no reference to the Lord‘s Supper (Eucharist), but simply to mystical fellowship with Christ. [source]
Hebrews 12:11 It yieldeth the peaceable fruit of righteousness [καρπὸν εἰρηνικὸν ἀποδίδωσιν δικαιοσύνης]
Perhaps with a suggestion of recompense for the long-suffering and waiting, since ἀποδιδόναι often signifies “to give back.” The phrase ἀποδιδόναι καρπὸν only here and Revelation 22:2. Καρπὸν fruitwith διδόναι togive, Matthew 13:8; Mark 4:8: with ποιεῖν tomake or produce, often in Synoptic Gospels, as Matthew 3:8, Matthew 3:10; Matthew 7:17; Luke 3:8; Luke 6:43, etc.: with φέρειν tobear, always and only in John, John 12:24; John 15:2, John 15:4, John 15:5, John 15:8, John 15:16: with βλαστάνειν tobring forth, James 5:18. Ἑιρηνικός peaceablein N.T. Only here and James 3:17, as an epithet of wisdom. Quite often in lxx of men, the heart, especially of words and sacrifices. The phrase καρπός εἰρηνικός peaceablefruit (omit the ), N.T.oolxx. The phrase fruit of righteousness, Philemon 1:11; James 3:18, and lxx, Proverbs 3:9; Proverbs 11:30; Proverbs 13:2; Amos 6:13: comp. Psalm 1:3; Psalm 57:11. The genitive of righteousness is explicative or appositional; fruit which consists in righteousness or is righteousness. [source]
1 John 4:4 In you []
The Christian society. Compare John 6:56; John 14:20; John 15:4-10; John 17:23, John 17:26; Galatians 2:20(of the individual). [source]
1 John 3:6 Abideth []
Compare John 15:4-10. To abide in Christ is more than to be in Him, since it represents a condition maintained by communion with God and by the habitual doing of His will. See on 1 John 2:6. [source]
1 John 2:6 He abideth in Him [ἐν αὐτῷ μένειν]
To abide in God is a more common expression with John than to be in God, and marks an advance in thought. The phrase is a favorite one with John. See John 15:4sqq.; John 6:56; 1 John 2:24, 1 John 2:27, 1 John 2:28; 1 John 3:6, 1 John 3:24; 1 John 4:12sq.; 1 John 4:15sq. Bengel notes the gradation in the three phrases “to know Him, to be in Him, to abide in Him; knowledge, fellowship, constancy.” [source]
1 John 2:27 Which ye received of him [ο ελαβετε απ αυτου]
Second aorist active indicative of λαμβανω — lambanō a definite experience, this anointing Sub-final use of ινα — hina and the present active subjunctive of διδασκω — didaskō “that any one keep on teaching you.”Teacheth you Present active indicative. The Holy Spirit was to bring all things to their remembrance (John 14:26) and to bear witness concerning Christ (John 15:26; John 16:12-15). Yet they need to be reminded of what they already know to be “true” So he exhorts them to “abide in him” Precisely so Jesus had urged that the disciples abide in him (John 15:4.). [source]
1 John 2:27 Teacheth you [διδασκει υμας]
Present active indicative. The Holy Spirit was to bring all things to their remembrance (John 14:26) and to bear witness concerning Christ (John 15:26; John 16:12-15). Yet they need to be reminded of what they already know to be “true” So he exhorts them to “abide in him” Precisely so Jesus had urged that the disciples abide in him (John 15:4.). [source]
1 John 3:6 Sinneth not [ουχ αμαρτανει]
Linear present (linear μενων — menōn keeps on abiding) active indicative of αμαρτανω — hamartanō “does not keep on sinning.” For μενω — menō (abide) see 1 John 2:6; John 15:4-10. [source]
1 John 4:4 Because [οτι]
The reason for the victory lies in God, who abides in them (1 John 3:20, 1 John 3:24; John 14:20; John 15:4.). God is greater than Satan, “he that is in the world” (ο εν τωι κοσμωι — ho en tōi kosmōi), the prince of this world (John 12:31; John 14:30), the god of this age (2 Corinthians 4:4), powerful as he seems. [source]
Revelation 3:20 He with me []
It is characteristic of John to note the sayings of Christ which express the reciprocal relations of Himself and His followers. See John 6:56; John 10:38; John 14:20; John 15:4, John 15:5; John 17:21, John 17:26. Compare John 14:23. [source]

What do the individual words in John 15:4 mean?

Abide in Me and I you As the branch not is able fruit to bear of itself if not it abide the vine so neither [can] you Me you abide
μείνατε ἐν ἐμοί κἀγὼ ὑμῖν καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ τῇ ἀμπέλῳ οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐμοὶ μένητε

μείνατε  Abide 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: μένω  
Sense: to remain, abide.
ἐμοί  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
κἀγὼ  and  I 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular
Root: κἀγώ  
Sense: and I.
κλῆμα  branch 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: κλῆμα  
Sense: a tender and flexible branch.
δύναται  is  able 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: δύναμαι  
Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom.
καρπὸν  fruit 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: καρπός  
Sense: fruit.
φέρειν  to  bear 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: φέρω  
Sense: to carry.
ἑαυτοῦ  itself 
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Neuter 3rd Person Singular
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
μένῃ  it  abide 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: μένω  
Sense: to remain, abide.
ἀμπέλῳ  vine 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἄμπελος  
Sense: a vine.
οὕτως  so 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
οὐδὲ  neither  [can] 
Parse: Adverb
Root: οὐδέ  
Sense: but not, neither, nor, not even.
ἐμοὶ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
μένητε  you  abide 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: μένω  
Sense: to remain, abide.