KJV: And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
YLT: and in that day ye will question me nothing; verily, verily, I say to you, as many things as ye may ask of the Father in my name, He will give you;
Darby: And in that day ye shall demand nothing of me: verily, verily, I say to you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give you.
ASV: And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, if ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.
ἐκείνῃ | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἡμέρᾳ | day |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἐμὲ | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐρωτήσετε | you will ask |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
οὐδέν | nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἀμὴν | Truly |
Parse: Hebrew Word Root: ἀμήν Sense: firm. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἄν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
τι | whatever |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
αἰτήσητε | you may ask |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: αἰτέω Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require. |
|
Πατέρα | Father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
δώσει | He will give |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ὀνόματί | name |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: ὄνομα Sense: name: univ. |
|
μου» | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for John 16:23
Either in the sense of question (original meaning of ερωταω erōtaō) as in John 16:19, John 16:30 since he will be gone or in the sense of request or favours (like αιτεω aiteō in this verse) as in John 14:16; Acts 3:2. In John 16:26 both αιτεω aiteō and ερωταω erōtaō occur in this sense. Either view makes sense here. If ye shall ask Third-class condition, αν an like εαν ean with first aorist active subjunctive of αιτεω aiteō See note on John 14:26 for “in my name.” [source]
Or, as Rev., in margin, ask - question. To question is the primary meaning of the verb, from which it runs into the more general sense of request, beseech. So Mark 7:26; Luke 4:38; John 17:15, etc. Here the meaning is, ye shall ask me no question (compare John 16:19, where the same verb is used). Compare Matthew 16:13; Matthew 21:24; John 1:19. Ask, absolutely, Luke 22:68. Note, moreover, the selection of the word here as marking the asking on familiar terms. See on John 11:22. Another verb for ask occurs in the following sentence: “If ye shall ask ( αἰτήστητε ) anything,” etc. Here the sense is, if ye shall make any request. Compare Matthew 5:42; Matthew 7:7, Matthew 7:9, Matthew 7:10, etc. Note, also, that this word for asking the Father marks the asking of an inferior from a superior, and is the word which Christ never uses of His own requests to the Father. Compare 1 John 3:22. [source]
See on John 1:51; see on John 10:1. [source]
The best texts change ὅσα ἂν , whatsoever, to ἄντ , if (ye shall ask) anything; and place in my name after give it you. So Rev. If ye shall ask anything of the Father, He will give it you in my name. Not only is the prayer offered, but the answer is given in Christ's name. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 16:23
Better, as Rev., asked. See on John 11:22; see on John 16:23. Mark adds that he went in boldly, which is suggestive in view of John's statement of his secret discipleship, a fact which is passed over by the Synoptists. [source]
More strictly, I make request. See on John 16:23. The I is emphatic, as throughout the prayer. [source]
Note again the use of the two verbs for asking. Ye shall ask ( αἰτήσεσθε ); I will pray ( ἐρωτήσω ). See on John 16:23. [source]
Indefinite relative clause with οτι hoti (neuter accusative singular of οστις hostis), αν an and the aorist active subjunctive of αιτεω aiteō This is an advance thought over John 14:12. In my name First mention of his “name” as the open sesame to the Father‘s will. See also John 14:26; John 15:16; John 16:23, John 16:24, John 16:26. That will I do The Father answers prayers (John 15:16; John 16:23), but so does the Son (here and John 14:14). The purpose (ινα hina clause with first aorist passive subjunctive of δοχαζω doxazō) is “that the Father may be glorified in the Son.” Plead Christ‘s name in prayer to the Father. [source]
Condition of third class with εαν ean and first aorist active subjunctive of αιτεω aiteō The use of με me (me) here is supported by Aleph B 33 Vulgate Syriac Peshitta. Just this phrase does not occur elsewhere in John and seems awkward, but see John 16:23. If it is genuine, as seems likely, here is direct prayer to Jesus taught as we see it practiced by Stephen in Acts 7:59; and in Revelation 22:20. [source]
Ερωταω Erōtaō for prayer, not question (the old use), also in John 16:23 (prayer to Jesus in same sense as αιτεω aiteō), John 14:26 (by Jesus as here); John 17:9 (by Jesus), “make request of.” Another Comforter Another of like kind This old word (Demosthenes), from παρακαλεω parakaleō was used for legal assistant, pleader, advocate, one who pleads another‘s cause (Josephus, Philo, in illiterate papyrus), in N.T. only in John‘s writings, though the idea of it is in Romans 8:26-34. Cf. Deissmann, Light, etcp. 336. So the Christian has Christ as his Paraclete with the Father, the Holy Spirit as the Father‘s Paraclete with us (John 14:16, John 14:26; John 15:26; John 16:7; 1 John 2:1). For ever This the purpose See John 4:14 for the idiom. [source]
Indefinite relative with εαν ean and present active subjunctive of τελω thelō to wish, to will, and aorist middle imperative of αιτεω aiteō to ask. This astounding command and promise (γενησεται genēsetai future middle of γινομαι ginomai it will come to pass) is not without conditions and limitations. It involves such intimate union and harmony with Christ that nothing will be asked out of accord with the mind of Christ and so of the Father. Christ‘s name is mentioned in John 15:16; cf. John 14:13; John 16:23. [source]
First aorist middle indicative of εκλεγω eklegō See this same verb and tense used for the choice of the disciples by Christ (John 6:70; John 13:18; John 15:19). Jesus recognizes his own responsibility in the choice after a night of prayer (Luke 6:13). So Paul was “a vessel of choice” Appointed First aorist active indicative Second aorist active subjunctive of διδωμι didōmi with ινα hina (purpose clause). Cf. John 14:13 for the same purpose and promise, but with ποιησω poiēsō (I shall do). See also John 16:23, John 16:26. [source]
“I speak not.” Christ did pray for the disciples before his death (John 14:16; John 17:9, John 17:15, John 17:24) and he prays also for sinners (Luke 23:34; 1 John 2:1). Here it is the special love of God for disciples of Jesus (John 14:21, John 14:23; John 17:23; 1 John 4:19). Note αιτεω aiteō and ερωταω erōtaō used in practically the same sense as in John 16:23. [source]
Request, not question, as in John 16:23. Not for the world Now at this point in the prayer Christ means. In John 17:19 Jesus does pray for the world (for future believers) that it may believe (John 17:21). God loves the whole world (John 3:16). Christ died for sinners (Romans 5:8) and prayed for sinners (Luke 23:34) and intercedes for sinners (1 John 2:1.; Romans 8:34; Hebrews 7:25). For those whom A condensed and common Greek idiom for περι τουτων ους peri toutōn hous with τουτων toutōn (the demonstrative antecedent) omitted and the relative ους hous attracted from the accusative ους hous (object of δεδωκας dedōkas) to the case (genitive) of the omitted antecedent. [source]
Genitive absolute with οπσια opsia John often uses this note of time (John 1:39; John 5:9; John 11:53; John 14:20; John 16:23, John 16:26). The addition of τηι μιαι σαββατων tēi miāi sabbatōn (see John 20:1 for this use of μιαι miāi like πρωτηι prōtēi) proves that John is using Roman time, not Jewish, for here evening follows day instead of preceding it. When the doors were shut Genitive absolute again with perfect passive participle of κλειω kleiō shut to keep the Jews out. News of the empty tomb had already spread (Matthew 28:11). See John 7:13 for the phrase “for fear of the Jews”; cf. John 12:42. Stood in the midst Second aorist (ingressive) active (intransitive) of ιστημι histēmi “stepped into the midst.” Peace be unto you The usual oriental salutation as in John 20:21, John 20:26; Luke 24:36, here with probable reference to John 14:27 (Christ‘s legacy of peace). [source]
First aorist active indicative of εμπυσαω emphusaō late verb, here only in N.T. though eleven times in the lxx and in the papyri. It was a symbolic art with the same word used in the lxx when God breathed the breath of life upon Adam (Gen 2:7). It occurs also in Ezek 37:9. See Christ‘s promise in John 16:23. Jesus gives the disciples a foretaste of the great pentecost. Receive ye the Holy Ghost Second aorist (ingressive) active imperative of λαμβανω lambanō Note absence of article here (πνευμα αγιον pneuma hagion) though το πνευμα το αγιον to pneuma to hagion in John 14:26. No real distinction is to be observed, for Holy Spirit is treated as a proper name with or without the article. [source]
Jesus had told the disciples to use his name in prayer (John 16:23.). [source]
Indefinite relative clause with modal αν an and the present active subjunctive, like οτι εαν καταγινωσκηι hoti ean kataginōskēi in 1 John 3:20. In form no limitations are placed here save that of complete fellowship with God, which means complete surrender of our will to that of God our Father. See the clear teaching of Jesus on this subject in Mark 11:24; Luke 11:9; John 14:12.; John 16:23 and his example (Mark 14:36; Matthew 26:39; Luke 22:42). The answer may not always be in the form that we expect, but it will be better. [source]