The Meaning of John 2:23 Explained

John 2:23

KJV: Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

YLT: And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;

Darby: And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.

ASV: Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.

KJV Reverse Interlinear

Now  when  he was  in  Jerusalem  at  the passover,  in  the feast  [day], many  believed  in  his  name,  when they saw  the miracles  which  he did. 

What does John 2:23 Mean?

Verse Meaning

Jesus did many signs (significant miracles) while He was in Jerusalem this time. These were probably healings and perhaps exorcisms. The Synoptics record that Jesus ministered this way virtually everywhere He went. Consequently many people believed on Him. As we have seen in the Synoptics, this does not mean that they placed saving faith in Him as the Son of God, however. Often the people who observed His miracles concluded that He was a prophet, but they were not always willing to acknowledge Him as God.
John usually used the dative case when he described faith in a thing (e.g, "they believed the Scripture," John 2:22; cf. John 4:50; John 5:47; John 10:38). When he described faith in a person, he did the same or used the verb "believe" (Gr. pisteuo) plus the preposition "into" or "in" (Gr. eis) and the accusative (e.g, "believed in His name," John 2:23; cf. John 8:30-31). These are synonymous expressions in John. Some interpreters have incorrectly argued that the former case indicates spurious faith and the latter genuine faith. The context must determine this in every instance. [1]

Context Summary

John 2:23-25 - New Life From Above The Need Of All
A solemn question is suggested by John 2:24. Can Jesus trust Himself to us? We must show ourselves worthy of His trust. In John 3:1-36; John 4:1-54 we have two remarkable instances of the Lord's intimate knowledge of the human heart.
Apparently Nicodemus had shrunk from identifying himself with John's baptism. He was one of the richest men in Jerusalem, and our Lord addressed him as the teacher, John 2:10, r.v. He was willing to talk about systems of truth and schemes of philosophy; but the Master knew that more, much more, was necessary; there must be the emergence of His soul into the experience of an enlarged and fuller life. The phrase, "the new birth," the Jews always used for Gentiles, and it greatly startled Nicodemus to learn that there was needed for himself the same change as was required by Gentiles before entering the Jewish commonwealth. In speaking of water, our Lord probably refers to the baptism of John, in which men confessed their sins and expressed their desire to leave the past behind and to enter a fuller experience of the life of God. The new life begotten by the Spirit of God is as mysterious as the wind. That Spirit, bearing the germ of a new life, rejoices to enter each open casement and to fill each vacuum, wherever one will. [source]

Chapter Summary: John 2

1  Jesus turns water into wine;
12  departs into Capernaum,
13  and to Jerusalem,
14  where he purges the temple of buyers and sellers
18  He foretells his death and resurrection
23  Many believe because of his miracles, but he will not trust himself with them

Greek Commentary for John 2:23

In Jerusalem [εν τοις Ιεροσολυμοις]
The form Ιεροσολυμα — Ierosoluma as in John 2:13 always in this Gospel and in Mark, and usually in Matthew, though Ιερουσαλημ — Ierousalēm only in Revelation, and both forms by Luke and Paul. During the feast The feast of unleavened bread followed for seven days right after the passover (one day strictly), though το πασχα — to pascha is used either for the passover meal or for the whole eight days. Believed on his name See note on John 1:12 for this phrase. Only one has to watch for the real import of πιστευω — pisteuō Beholding his signs Present active participle (causal use) of τεωρεω — theōreō Which he did “Which he was doing” (imperfect tense). He did his first sign in Cana, but now he was doing many in Jerusalem. Already Jesus had become the cynosure of all eyes in Jerusalem at this first visit in his ministry. [source]
At the passover []
Note the omission of of the Jews (John 2:13). [source]
In the feast-day [ἐν τῇ ἑορτῇ]
Rev., during the feast. The feast of unleavened bread, during the seven days succeeding the actual passover (see on Mark 14:1). [source]
Believed on [ἐπίστευσαν εἰς]
The stronger expression of faith (John 1:12). [source]
His name []
See on John 1:12. With the phrase believe on His name, compare believe on Him (John 8:30), which is the stronger expression, indicating a casting of one's self upon Him; while to believe on the name is rather to believe in Him as being that which he claims to be, in this case the Messiah. It is believing recognition rather than appropriation. “Their faith in His name (as that of the Messiah) did not yet amount to any decision of their inner life for Jesus, but was only an opinion produced by the sight of His miracles, that He was the Messiah” (Meyer). [source]
When they saw [θεωροῦντες]
Rev., literally and rightly, beholding (see on John 1:14, John 1:29). [source]
He did [ἐποίει]
Better, was doing; the imperfect denoting the wonderful works as in progress. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 2:23

John 4:48 Signs and wonders [σημεῖα καὶ τέρατα]
See on Matthew 24:24. Σημεῖα , signs, and ἔργα , works, are John's characteristic words for miracles. See John 5:20; John 7:21; John 14:10; John 2:23; John 6:2, etc. [source]
John 12:42 Believed on Him [ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν]
See on John 1:12. It is to be noted that John here uses of this imperfect faith which refused to complete itself in confession, the formula for complete faith. Compare believed in His name (John 2:23), and see note there. [source]
John 4:44 For - in His own country [γὰρ - ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι]
For assigns the reason why Jesus went into Galilee. By His own country, Judaea seems to be meant, though almost the same phrase, His country, is used by the three Synoptists of Nazareth in Galilee. John's Gospel, however, deals with the Judaean rather than with the Galilean ministry of Jesus, and the phrase, His own country, is appropriate to Judaea as “the true home and fatherland of the prophets, the land which contained the city of Messiah's birth, the city associated with Him alike in ancient prophecy and in popular expectation.” Hence, at Jerusalem, the people said, “Hath not the Scriptures said that Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was” (John 7:42)? In John 4:1-3it is stated that Jesus left Judaea because of a controversy excited by the Pharisees, whom John always marks as the leaders of the opposition to Jesus. Further, we are told that at Jerusalem, though many believed on His name, yet Jesus did not trust them (John 2:23, John 2:24). According to this explanation, γὰρ , for is used in its natural and most obvious sense as assigning the reason for Christ's departure into Galilee. The proverb is naturally suggested by the reference to Galilee, where Jesus had used it at Nazareth (see Matthew 13:57). The ὅτε οὖν whenthen (then indicating logical sequence and not time) of John 4:45follows naturally upon the citation of the proverb, signifying a correspondence between the character of His reception in Galilee and the motive of His going thither. Finally, if we understand by His own country, Nazareth, we are compelled to explain γὰρ , for, from John 4:46; Jesus went to Cana (north of Nazareth) without passing through His native place, for the reason mentioned. This seems forced and arbitrary. [source]
John 3:15 Have eternal life []
A characteristic phrase of John for live forever. See John 3:16, John 3:36; John 5:24; John 6:40, John 6:47, John 6:54; 1 John 3:15; 1 John 5:12. The interview with Nicodemus closes with John 3:15; and the succeeding words are John's. This appears from the following facts: 1. The past tenses loved and gave, in John 3:16, better suit the later point of view from which John writes, after the atoning death of Christ was an accomplished historic fact, than the drift of the present discourse of Jesus before the full revelation of that work. 2. It is in John's manner to throw in explanatory comments of his own (John 1:16-18; John 12:37-41), and to do so abruptly. See John 1:15, John 1:16, and on and, John 1:16. 3. John 3:19is in the same line of thought with John 1:9-11in the Prologue; and the tone of that verse is historic, carrying the sense of past rejection, as loved darkness; were evil. 4. The phrase believe on the name is not used elsewhere by our Lord, but by John (John 1:12; John 2:23; 1 John 5:13). 5. The phrase only-begotten son is not elsewhere used by Jesus of himself, but in every case by the Evangelist (John 1:14, John 1:18; 1 John 4:9). 6. The phrase to do truth (John 3:21) occurs elsewhere only in 1 John 1:6. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

John 20:30 Many other signs [πολλα αλλα σημεια]
Not only those described in the Synoptic Gospels or referred to in general statements, but many alluded to in John‘s Gospel (John 2:23; John 4:45; John 12:37). Are not written Periphrastic perfect passive indicative of γραπω — graphō do not stand written, are not described “in this book.” John has made a selection of the vast number wrought by Jesus “in the presence of the disciples” (ενωπιον των ματητων — enōpion tōn mathētōn), common idiom in Luke, not in Mark and Matthew, and by John elsewhere only in 1 John 3:22. John‘s book is written with a purpose which he states. [source]
John 4:19 Sir [Κυριε]
So still. I perceive “I am beginning to perceive” from what you say, your knowledge of my private life (John 4:29). See John 2:23 for τεωρεω — theōreō which John‘s Gospel has 23 times, of bodily sight (John 20:6, John 20:14), of mental contemplation (John 12:45; John 14:17). See both τεωρεω — theōreō and οπτομαι — optomai in John 1:51; John 16:16. That thou art a prophet “That a prophet art thou” (emphasis on “thou”). She felt that this was the explanation of his knowledge of her life and she wanted to change the subject at once to the outstanding theological dispute. [source]
John 4:45 So when [οτε ουν]
Transitional use of ουν — oun sequence, not consequence. Received him First aorist middle of δεχομαι — dechomai “welcomed him.” Jesus had evidently anticipated a quiet arrival. Having seen Perfect active participle of οραω — horaō Note τεωρουντες — theōrountes in John 2:23 about this very thing at the feast in Jerusalem. The miracles of Jesus at that first passover made a stir. For they also went The Samaritans did not go and so Jesus was a new figure to them, but the Galileans, as orthodox Jews, did go and so were predisposed in his favour. [source]
John 1:12 As many as received him [οσοι ελαβον αυτον]
Effective aorist active indicative of λαμβανω — lambanō “as many as did receive him,” in contrast with οι ιδιοι — hoi idioi just before, exceptional action on the part of the disciples and other believers. To them Dative case explanatory of the relative clause preceding, an anacoluthon common in John 27 times as against 21 in the Synoptists. This is a common Aramaic idiom and is urged by Burney (Aramaic Origin, etc., p. 64) for his theory of an Aramaic original of the Fourth Gospel. The right In John 5:27 εδωκεν — edōken (first aorist active indicative of διδωμι — didōmi) εχουσιαν — exousian means authority but includes power Here it is more the notion of privilege or right. To become Second aorist middle of γινομαι — ginomai to become what they were not before. Children of God In the full spiritual sense, not as mere offspring of God true of all men (Acts 17:28). Paul‘s phrase υιοι τεου — huioi theou (Galatians 3:26) for believers, used also by Jesus of the pure in heart (Matthew 5:9), does not occur in John‘s Gospel (but in Revelation 21:7). It is possible that John prefers τα τεκνα του τεου — ta tekna tou theou for the spiritual children of God whether Jew or Gentile (John 11:52) because of the community of nature But one cannot follow Westcott in insisting on “adoption” as Paul‘s reason for the use of υιοι — huioi since Jesus uses υιοι τεου — huioi theou in Matthew 5:9. Clearly the idea of regeneration is involved here as in John 3:3. Even to them that believe No “even” in the Greek, merely explanatory apposition with αυτοις — autois dative case of the articular present active participle of πιστευω — pisteuō On his name Bernard notes πιστευω εις — pisteuō eis 35 times in John, to put trust in or on. See also John 2:23 and John 3:36 for πιστευω εις το ονομα αυτου — pisteuō eis to onoma autou This common use of ονομα — onoma for the person is an Aramaism, but it occurs also in the vernacular papyri and εις το ονομα — eis to onoma is particularly common in the payment of debts (Moulton and Milligan‘s Vocabulary). See Acts 1:15 for ονοματα — onomata for persons. [source]
John 4:54 The second sign that [δευτερον σημειον]
No article, simply predicate accusative, “This again a second sign did Jesus having come out of Judea into Galilee.” The first one was also in Cana (John 2:1.), but many were wrought in Jerusalem also (John 2:23). [source]
John 3:2 The same [ουτος]
“This one.” By night Genitive of time. That he came at all is remarkable, not because there was any danger as was true at a later period, but because of his own prominence. He wished to avoid comment by other members of the Sanhedrin and others. Jesus had already provoked the opposition of the ecclesiastics by his assumption of Messianic authority over the temple. There is no ground for assigning this incident to a later period, for it suits perfectly here. Jesus was already in the public eye (John 2:23) and the interest of Nicodemus was real and yet he wished to be cautious. Rabbi See note on John 1:38. Technically Jesus was not an acknowledged Rabbi of the schools, but Nicodemus does recognize him as such and calls him “My Master” just as Andrew and John did (John 1:38). It was a long step for Nicodemus as a Pharisee to take, for the Pharisees had closely scrutinized the credentials of the Baptist in John 1:19-24 (Milligan and Moulton‘s Comm.). We know Second perfect indicative first person plural. He seems to speak for others of his class as the blind man does in John 9:31. Westcott thinks that Nicodemus has been influenced partly by the report of the commission sent to the Baptist (John 1:19-27). Thou art a teacher come from God “Thou hast come from God as a teacher.” Second perfect active indicative of ερχομαι — erchomai and predicative nominative διδασκαλος — didaskalos This is the explanation of Nicodemus for coming to Jesus, obscure Galilean peasant as he seemed, evidence that satisfied one of the leaders in Pharisaism. Can do “Can go on doing” (present active infinitive of ποιεω — poieō and so linear). These signs that thou doest Those mentioned in John 2:23 that convinced so many in the crowd and that now appeal to the scholar. Note συ — su (thou) as quite out of the ordinary. The scorn of Jesus by the rulers held many back to the end (John 12:42), but Nicodemus dares to feel his way. Except God be with him Condition of the third class, presented as a probability, not as a definite fact. He wanted to know more of the teaching accredited thus by God. Jesus went about doing good because God was with him, Peter says (Acts 10:38). [source]
John 5:23 That all may honour the Son [ινα παντες τιμωσιν τον υιον]
Purpose clause with ινα — hina and present active subjunctive of τιμαω — timaō (may keep on honouring the Son). He that honoureth not the Son Articular present active participle of τιμαω — timaō with negative μη — mē Jesus claims here the same right to worship from men that the Father has. Dishonouring Jesus is dishonouring the Father who sent him (John 8:49; John 12:26; John 15:23; 1 John 2:23). See also Luke 10:16. There is small comfort here for those who praise Jesus as teacher and yet deny his claims to worship. The Gospel of John carries this high place for Christ throughout, but so do the other Gospels (even Q, the Logia of Jesus) and the rest of the New Testament. [source]
John 6:14 Saw the sign which he did [ιδοντες α εποιησεν σημεια]
“Signs” oldest MSS. have. This sign added to those already wrought (John 6:2). Cf. John 2:23; John 3:2. They said Inchoative imperfect, began to say. Of a truth Common adverb (from αλητης — alēthēs) in John (John 7:40). The prophet that cometh There was a popular expectation about the prophet of Deuteronomy 18:15 as being the Messiah (John 1:21; John 11:27). The phrase is peculiar to John, but the idea is in Acts (Acts 3:22; Acts 7:37). The people are on the tiptoe of expectation and believe that Jesus is the political Messiah of Pharisaic hope. [source]
John 7:3 His brethren [οι αδελποι αυτου]
“His brothers” (half-brothers actually), who “were not believing on him” Depart hence Second aorist active imperative of μεταβαινω — metabainō to pass to another place (John 5:24; John 13:1). It was impertinence on their part. That thy disciples also may behold Final clause with ινα — hina and the future active indicative of τεωρεω — theōreō Jesus had many disciples in Judea at the start (John 2:23; John 4:1) and had left it because of the jealousy of the Pharisees over his success (John 4:3). The brothers may have heard of the great defection in the synagogue in Capernaum (John 6:66), but the advice is clearly ironical. Which thou doest To what works they refer by this language we do not know. But Jesus had been away from Galilee for some months and from Judea for a year and a half. Perhaps the brothers of Jesus may actually have been eager to rush Jesus into the hostile atmosphere of Jerusalem again. [source]
John 7:21 One work [εν εργον]
Direct allusion to the healing of the impotent man when in Jerusalem before (John 5:1.). He had wrought others before (John 2:23; John 4:45), but this one on the Sabbath caused the rulers to try to kill Jesus (John 5:18). Some wondered then, others had murder in their hearts. This crowd here is ignorant. [source]
John 8:30 Many believed on him [πολλοι επιστευσαν εις αυτον]
Ingressive aorist active indicative, came to believe, nominally at any rate, as in John 2:23. But the tension was keen and Jesus proceeded to test the faith of these new believers from among the Pharisees. [source]
John 8:31 Which had believed him [τους πεπιστευκοτας αυτωι]
Articular perfect active participle of πιστευω — pisteuō with dative αυτωι — autōi (trusted him) rather than εις αυτον — eis auton (on him) in John 8:30. They believed him (cf. John 6:30) as to his claims to being the Messiah with their own interpretation (John 6:15), but they did not commit themselves to him and may represent only one element of those in John 8:30, but see John 2:23 for πιστευω εις — pisteuō eis there. If ye abide in my word Third-class condition with εαν — ean and first aorist (constative) active subjunctive. Are ye truly my disciples Your future loyalty to my teaching will prove the reality of your present profession. So the conclusion of this future condition is put in the present tense. As then, so now. We accept church members on profession of trust in Christ. Continuance in the word (teaching) proves the sincerity or insincerity of the profession. It is the acid test of life. [source]
Romans 4:5 Believeth on Him [πιστεύοντι ἐπὶ τὸν]
The verb πιστεύω tobelieve is used in the New Testament as follows: 1. Transitively, with the accusative and dative: to entrust something to one, Luke 16:11; John 2:24. In the passive, to be entrusted with something, Romans 3:2; 1 Corinthians 9:17; Galatians 2:7. With the simple accusative, to believe a thing, John 11:26; 1 John 4:16. -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. With the infinitive, Acts 15:11. -DIVIDER-
-DIVIDER-
3. With ὅτι that Matthew 9:28; Mark 11:24; James 2:19. Especially frequent in John: John 4:21; John 11:27, John 11:42; John 13:19; John 14:10, John 14:11; John 16:27, John 16:30, etc. -DIVIDER-
-DIVIDER-
4. With the simple dative, meaning to believe a person or thing, that they are true or speak the truth, John 2:22; John 4:21; John 5:46. See on John 1:12; see on John 2:22, John 2:23; see on John 8:31; see on John 10:37. -DIVIDER-
-DIVIDER-
5. With the preposition ἐν inNot frequent, and questioned in some of the passages cited for illustration. In John 3:15, ἐν αὐτῷ inHim, is probably to be construed with have eternal life. The formula occurs nowhere else in John. In Mark 1:15we find πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ believein the gospel. The kindred noun πίστις faithoccurs in this combination. Thus Galatians 3:26, though some join in Christ Jesus with sons. See also Ephesians 1:15; Colossians 1:4; 1 Timothy 3:13; 2 Timothy 3:15; Romans 3:25. This preposition indicates the sphere in which faith moves, rather than the object to which it is directed, though instances occur in the Septuagint where it plainly indicates the direction of faith, Psalm 78:22; Jeremiah 12:6. -DIVIDER-
-DIVIDER-
6. With the preposition ἐπί uponon to, unto. a. With the accusative, Romans 4:5; Acts 9:42; Acts 11:17; Acts 16:31; Acts 22:19. The preposition carries the idea of mental direction with a view to resting upon, which latter idea is conveyed by the same preposition. b. With the dative, 1 Timothy 1:16; Luke 24:25; compare Romans 9:33; Romans 10:11; 1 Peter 2:6. The dative expresses absolute superposition. Christ as the object of faith, is the basis on which faith rests. -DIVIDER-
-DIVIDER-
7. With the preposition εἰς into Matthew 18:6; John 2:11; Acts 19:4; Romans 10:14; Galatians 2:16; Philemon 1:29, etc. The preposition conveys the idea of the absolute transference of trust from one's self to another. Literally the phrase means to believe into. See on John 1:12; see on John 2:23; see on John 9:35; see on John 12:44.Is counted for righteousness ( λογίζεται εἰς δικαιοσύνην )Rev., is reckoned. See on Romans 4:3. The preposition εἰς has the force of as, not the telic meaning with a view to, or in order that he may be (righteous); nor strictly, in the place of righteousness. Faith is not a substitute for righteousness, since righteousness is involved in faith. When a man is reckoned righteous through faith, it is not a legal fiction. He is not indeed a perfect man, but God does not reckon something which has no real existence. Faith is the germ of righteousness, of life in God. God recognizes no true life apart from holiness, and “he that believeth on the Son hath life.” He is not merely regarded in the law's eye as living. God accepts the germ, not in place of the fruit, but as containing the fruit. “Abraham believed God … . No soul comes into such a relation of trust without having God's investment upon it; and whatever there may be in God's righteousness - love, truth, sacrifice - will be rightfully imputed or counted to be in it, because, being united to Him, it will have them coming over derivatively from Him” (Bushnell). The idea of logical sequence is inherent in λογίζεται isreckoned - the sequence of character upon faith. Where there is faith there is, logically, righteousness, and the righteousness is from faith unto faith (Romans 1:17). Nevertheless, in the highest development of the righteousness of faith, it will remain true that the man is justified, not by the works of righteousness, which are the fruit of faith, but by the faith which, in making him a partaker of the life and righteousness of God, generates and inspires the works. Observe that the believer's own faith is reckoned as righteousness. “In no passage in Paul's writings or in other parts of the New Testament, where the phrase to reckon for or the verb to reckon alone is used, is there a declaration that anything belonging to one person is imputed, accounted, or reckoned to another, or a formal statement that Christ's righteousness is imputed to believers” (President Dwight, “Notes on Meyer”). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

1 John 5:13 On the name [εἰς τὸ ὄνομα]
See on John 2:23; see on John 1:12. [source]
1 John 2:12 Name []
See on John 1:12; see on John 2:23. [source]
1 John 3:23 We should believe [πιστευσωμεν]
(πιστευσωμεν — pisteusōmen first aorist active subjunctive according to B K L, though Aleph A C read the present subjunctive πιστευωμεν — pisteuōmen) either in a crisis (aorist) or the continuous tenor (present) of our lives. The “name” of Jesus Christ here stands for all that he is, “a compressed creed” (Westcott) as in 1 John 1:3. Note dative ονοματι — onomati here with πιστευω — pisteuō as in 1 John 5:10, though εις ονομα — eis onoma (on the name) in 1 John 5:13; John 1:12; John 2:23; John 3:18. [source]
1 John 4:15 Whosoever shall confess [ος εαν ομολογησηι]
Indefinite relative clause with modal εαν — ean (= an) and the first aorist active subjunctive, “whoever confesses.” See 1 John 2:23; 1 John 4:2. for ομολογεω — homologeō Object clause (indirect assertion) after ομολογεω — homologeō This confession of the deity of Jesus Christ implies surrender and obedience also, not mere lip service (cf. 1 Corinthians 12:3; Romans 10:6-12). This confession is proof (if genuine) of the fellowship with God (1 John 1:3.; 1 John 3:24). [source]
1 John 5:10 Believeth on [πιστευων εις]
John draws a distinction between “not believing God” See the same distinction less clearly drawn in John 6:30. See also εις την μαρτυριαν — eis tēn marturian after πεπιστευκεν — pepisteuken in this same verse and John 2:23. [source]
1 John 3:23 That [ινα]
Subfinal use of ινα — hina in apposition with εντολη — entolē (commandment) and explanatory of it, as in John 15:12 See Christ‘s summary of the commandments (Mark 12:28-31; Matthew 22:34-40).So these two points here (1) We should believe (πιστευσωμεν — pisteusōmen first aorist active subjunctive according to B K L, though Aleph A C read the present subjunctive πιστευωμεν — pisteuōmen) either in a crisis (aorist) or the continuous tenor (present) of our lives. The “name” of Jesus Christ here stands for all that he is, “a compressed creed” (Westcott) as in 1 John 1:3. Note dative ονοματι — onomati here with πιστευω — pisteuō as in 1 John 5:10, though εις ονομα — eis onoma (on the name) in 1 John 5:13; John 1:12; John 2:23; John 3:18.But (2) we should love one another” There are frequent points of contact between this Epistle and the words of Jesus in John 13-17. [source]
1 John 5:13 That ye may know [ινα ειδητε]
Purpose clause with ινα — hina and the second perfect active subjunctive of οιδα — oida to know with settled intuitive knowledge. He wishes them to have eternal life in Christ (John 20:31) and to know that they have it, but not with flippant superficiality (1 John 2:3.).Unto you that believe on (τοις πιστευουσιν εις — tois pisteuousin eis). Dative of the articular present active participle of πιστευω — pisteuō and εις — eis as in 1 John 5:10. For this use of ονομα — onoma (name) with πιστευω — pisteuō see 1 John 3:23; John 2:23. [source]
1 John 5:13 Unto you that believe on [τοις πιστευουσιν εις]
Dative of the articular present active participle of πιστευω — pisteuō and εις — eis as in 1 John 5:10. For this use of ονομα — onoma (name) with πιστευω — pisteuō see 1 John 3:23; John 2:23. [source]
1 John 1:7 Of Jesus Christ His Son []
Omit Christ. The human name, Jesus, shows that His blood is available for man. The divine name, His Son, shows that it is efficacious. I shall be rendering a service to students of John's Epistles by giving, in a condensed form, Canon Westcott's note, classifying the several names of our Lord and their uses in the Epistles. The name in John, as in the Bible elsewhere, has two distinct, but closely connected meanings. -DIVIDER-
-DIVIDER-
1. The Revelation of the Divine Being by a special title. -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. The whole sum of the manifold revelations gathered up so as to form one supreme revelation. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The latter sense is illustrated in 3 John 1:7, where “the name” absolutely includes the essential elements of the Christian creed, the complete revelation of Christ's work in relation to God and man. Compare John 20:31; Acts 5:41. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In 1 John 2:12, the term is more limited, referring to Christ as He lived on earth and gave Himself for “the brethren.” In 1 John 3:23; 1 John 5:13, the exact sense is defined by what follows. -DIVIDER-
-DIVIDER-
-DIVIDER-
Actual Names Used. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(I.) His Son Jesus Christ. 1 John 1:3; 1 John 3:23; 1 John 5:20. The divine antecedent is differently described in each case, and the difference colors the phrase. In 1 John 1:2-3, the Father (compare 1John href="/desk/?q=1jo+3:23&sr=1">1 John 3:23, God. In 1 John 5:20, He that is true. Thus the sonship of Christ is regarded in relation to God as Father, as God, and as satisfying the divine ideal which man is able to form. The whole phrase, His Son Jesus Christ, includes the two elements of the confessions which John makes prominent. -DIVIDER-
-DIVIDER-
1. Jesus is the Son of God (John 4:15; John 5:5). -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. Jesus is the Christ (John 2:22; John 5:1). -DIVIDER-
-DIVIDER-
-DIVIDER-
The constituents of the compressed phrase are all used separately by John. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(1.) Jesus. 1 John 2:22; 1 John 5:1; 1 John 4:3(where the correct reading omits Christ). The thought is that of the Lord in His perfect historic humanity. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(2.) Christ. 2 John 1:9. Pointing to the preparation made under the old covenant. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(3). Jesus Christ. 1 John 2:1; 1 John 5:6; 2 John 1:7. Combining the ideas of true humanity and messianic position. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In 1 John 4:15, the reading is doubtful: Jesus or Jesus Christ. -DIVIDER-
-DIVIDER-
On 1 John 4:2, see note. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(4.) The Son. 1 John 2:22, 1 John 2:23, 1 John 2:24; 1 John 4:14; 1 John 5:12. The absolute relation of Sonship to Fatherhood. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(5.) The Son of God. 1 John 3:8; 1 John 5:10, 1 John 5:12, 1 John 5:13, 1 John 5:20. Compare His Son (1 John 4:10; 1 John 5:9), where the immediate antecedent is ὁ Θεός Godand 1 John 5:18, He that was begotten of God. Combination of the ideas of Christ's divine dignity and divine sonship. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(6.) Jesus His (God's) Son. 1 John 1:7. Two truths. The blood of Christ is available and efficacious. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(7). His (God's) Son, His only Son. 1 John 4:9. The uniqueness of the gift is the manifestation of love. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The Son in various forms is eminently characteristic of the First and Second Epistles, in which it occurs more times than in all Paul's Epistles. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Κύριος Lordis not found in the Epistles (omit from 2 John 1:3), but occurs in the Gospel, and often in Revelation. -DIVIDER-
-DIVIDER-
-DIVIDER-
The expression, the blood of Jesus His Son, is chosen with a profound insight. Though Ignatius uses the phrase blood of God yet the word blood is inappropriate to the Son conceived in His divine nature. The word Jesus brings out His human nature, in which He assumed a real body of flesh and blood, which blood was shed for us.Cleanseth ( καθαρίζει )See on Mark 7:19. Not only forgives but removes. Compare Titus 2:14; Hebrews 9:13sq.; Hebrews 9:22sq.; Ephesians 5:26sq.; Matthew 5:8; 1 John 3:3. Compare also 1 John 1:9, where, forgive ( ἀφῇ ) and cleanse ( καθαρίσῃ ) occur, with an obvious difference of meaning. Note the present tense cleanseth. The cleansing is present and continuous. Alexander (Bishop of Derry) cites a striking passage from Victor Hugo (“Le Parricide”). The usurper Canute, who has had a share in his father's death, expiring after a virtuous and glorious reign, walks towards the light of heaven. But first he cuts with his sword a shroud of snow from the top of Mt. Savo. As he advances towards heaven, a cloud forms, and drop by drop his shroud is soaked with a rain of blood.All sin ( πάσης ἁμαρτίας )The principle of sin in all its forms and manifestations; not the separate manifestations. Compare all joy (James 1:2); all patience (2 Corinthians 7:12); all wisdom (Ephesians 1:8); all diligence (2 Peter 1:5). [source]

2 John 1:3 The Son of the Father []
The phrase occurs nowhere else. Compare John 1:18; 1 John 2:22, 1 John 2:23; 1 John 1:3. [source]

What do the individual words in John 2:23 mean?

When then He was in - Jerusalem the Passover the Feast many believed in the name of Him beholding the signs that He was doing
Ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις τῷ πάσχα τῇ ἑορτῇ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ θεωροῦντες τὰ σημεῖα ἐποίει

ἦν  He  was 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
τοῖς  - 
Parse: Article, Dative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἱεροσολύμοις  Jerusalem 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: Ἱεροσόλυμα  
Sense: denotes either the city itself or the inhabitants.
πάσχα  Passover 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πάσχα  
Sense: the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt).
ἑορτῇ  Feast 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἑορτή  
Sense: a feast day, festival.
πολλοὶ  many 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἐπίστευσαν  believed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.
ὄνομα  name 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὄνομα  
Sense: name: univ.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
θεωροῦντες  beholding 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: θεωρέω  
Sense: to be a spectator, look at, behold.
σημεῖα  signs 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: σημεῖον  
Sense: a sign, mark, token.
  that 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἐποίει  He  was  doing 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.