The Meaning of John 20:18 Explained

John 20:18

KJV: Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.

YLT: Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her.

Darby: Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.

ASV: Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her.

KJV Reverse Interlinear

Mary  Magdalene  came  and told  the disciples  that  she had seen  the Lord,  and  [that] he had spoken  these things  unto her. 

What does John 20:18 Mean?

Verse Meaning

As an obedient disciple, Mary went to the other disciples and told them that Jesus was alive plus the message that Jesus had given her. Again "the Lord" probably meant "Jesus" to her at this time, but she spoke better than she knew. Later she would understand more about the implications of that title. Mark mentioned that the disciples were weeping and mourning when Mary met them, and they failed to believe that Jesus was alive ( Mark 16:10-11).
John did not mention Jesus" appearance to the other women that followed His appearance to Mary Magdalene ( Matthew 28:9-10). He also omitted Matthew"s account of how the guards at Jesus" tomb reported to the Jewish rulers that it was empty ( Matthew 28:11-15). Likewise he passed over Jesus" appearances to the two disciples on the Emmaus road ( Mark 16:12-13; Luke 24:13-32) and to Peter ( Luke 24:33-35; cf. 1 Corinthians 15:5).

Context Summary

John 20:11-18 - The Joy Of The Resurrection
Mary wept with hopeless sorrow, with no thought that Jesus was risen, and anxious only to secure the body of her dear Master and Friend. It is because we know so little of the inner meaning of events which are happening around us, under the hand of God, that we weep so bitterly. What we suppose we have lost is really close at hand, and what we count disastrous is part of the process designed to irradiate our lives for evermore.
In her grief Mary mistook Jesus for the gardener, but who shall say that she was greatly mistaken? for surely Jesus is the Keeper of the Church, which may fitly be compared to a garden. At that moment He had come into it to lift up one drooping flower. She recognized the intonation of His voice, for speech is ever a telltale. In the resurrection we shall hear again tones that we have not heard since childhood. In John 20:17 women receive the highest authority for acting as evangelists. Let them tell out the glad news of a love that is stronger than death, and which passes through death undiminished and unchanged. Our beloved are waiting for us in the garden of Paradise. We shall hear and see them and be with them forever. [source]

Chapter Summary: John 20

1  Mary comes to the tomb;
3  so do Peter and John, ignorant of the resurrection
11  Jesus appears to Mary Magdalene,
19  and to his disciples
24  The incredulity and confession of Thomas
30  The Scripture is sufficient to salvation

Greek Commentary for John 20:18

And telleth [αγγελλουσα]
Present active participle, “announcing.” I have seen the Lord Perfect active indicative of οραω — horaō She will always carry in her heart that vision (picture) of the Risen Christ. She tells this fact before she delivers Christ‘s message to the brethren of Christ. How that. No word in the Greek, but a conjunction like ως — hōs is implied. οτι — Hoti here is recitative. The disciples (brethren) did not believe Mary‘s story nor that of the other women (Luke 24:11; Mark 16:11). Paul does not mention the vision to Mary or the women in 1 Corinthians 15:5-7. But Mary Magdalene was the first one to see the Risen Lord. [source]
Came and told [ἔρχεται ἀγγέλλουσα]
Literally, cometh telling. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 20:18

John 20:25 We have seen the Lord [εωρακαμεν τον κυριον]
The very language in the plural that Mary Magdalene had used (John 20:18) when no one believed her. Except I shall see Negative condition of third class with εαν — ean and second aorist active subjunctive and so as to βαλω — balō (from βαλλω — ballō) “and put.” The print The mark or stamp made by the nails, here the original idea. Various terms as in Acts 7:44; 1 Timothy 4:12. Finally our “type” as in Romans 5:14. Clearly the disciples had told Thomas that they had seen the τυπον — tupon of the nails in his hands and the spear in his side. I will not believe Strong refusal with ου μη — ou mē (doubtful negative) and first aorist active subjunctive (or future indicative). [source]
Romans 1:8 Is proclaimed [καταγγέλλεται]
The different compounds of the simple verb ἀγγέλλω toannounce, are interesting. The simple verb occurs only at John 20:18. Ἁναγγέλλειν is to report with the additional idea of bringing tidings up to or back to the person receiving them. So John 5:15. The impotent man brought back information to the Jews. Compare Mark 5:14. So Christ will send the Comforter, and He will bring back to the disciples tidings of things to come. John 16:13-15. See Acts 14:27; 2 Corinthians 7:7; 1 Peter 1:12. Ἁπαγγέλλειν is to announce with a reference to the source from ( ἀπό ) which the message comes So Matthew 2:8; Acts 12:14. Compare Luke 7:22; Luke 8:34, Acts 5:22. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Καταγγέλλειν is to proclaim with authority, as commissioned to spread the tidings throughout, down among those that hear them, with the included idea of celebrating or commending. So here. Compare Acts 16:21; Acts 17:3. Thus in ἀναγγέλλειν therecipient of the news is contemplated; in ἀπαγγέλλειν thesource; in καταγγέλλειν the relation of the bearer and hearer of the message. The first is found mostly in John, Mark, and Acts; the second in the Synoptists and Acts; the third only. in the Acts and Paul. [source]

1 John 1:5 Declare [ἀναγγέλλομεν]
Compare the simple verb ἀγγέλλειν tobring tidings, John 20:18, and only there. Ἀναγγέλλειν is to bring the tidings up to ( ἀνά ) or back to him who receives them. Ἀπαγέλλειν is to announce tidings as coming from ( ἀπό ) some one, see Matthew 2:8; John 4:51. Καταγγέλλειν is to proclaim with authority, so as to spread the tidings down among ( κατά ) those who hear. See Acts 17:23. Found only in the Acts and in Paul. [source]

What do the individual words in John 20:18 mean?

Comes Mary - Magdalene bringing word to the disciples - I have seen the Lord and [that] these things He had said to her
Ἔρχεται Μαριὰμ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι Ἑώρακα τὸν Κύριον καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ

Ἔρχεται  Comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
Μαριὰμ  Mary 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: Μαρία 
Sense: Mary the mother of Jesus.
  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Μαγδαληνὴ  Magdalene 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: Μαγδαληνή  
Sense: a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala.
ἀγγέλλουσα  bringing  word 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular
Root: ἀγγέλλω 
Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report.
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μαθηταῖς  disciples 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
Ἑώρακα  I  have  seen 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
Κύριον  Lord 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
καὶ  and  [that] 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ταῦτα  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
εἶπεν  He  had  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτῇ  to  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.

What are the major concepts related to John 20:18?

Loading Information...