The Meaning of John 4:7 Explained

John 4:7

KJV: There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

YLT: there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;'

Darby: A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink

ASV: There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

KJV Reverse Interlinear

There cometh  a woman  of  Samaria  to draw  water:  Jesus  saith  unto her,  Give  me  to drink. 

What does John 4:7 Mean?

Context Summary

John 4:1-14 - Satisfying An Eternal Thirst
Our Lord had no wish to precipitate the conflict with the Pharisee party, until He had finished His ministry to the people. He was the last and greatest of the prophets, as well as the world's Redeemer. He therefore withdrew from the metropolis. Here is another must, John 4:4. There were three in the previous chapter and there are two in this. It was not necessary for Jesus to go through Samaria except for the purpose of mercy to one soul. Jacob's well is still visible, at the entrance of the green valley up which Sychar lay. Thus, that is, as a tired man would sit. It was noon. The time when women usually drew water was in the evening, but there were special reasons why this woman came by herself. The love of God overleaps narrow restrictions of sex, and sect, and nationality. Two conditions, John 4:10, precede our reception of God's best gifts: we must know, and we must ask.
The living water is not a stagnant pond or well, but leaps up from a hidden spring. The woman keeps referring to the well, Jesus to the spring in the well. That alone can satisfy. Not the word, but the spirit in the word. Not the rite, but the grace it symbolizes. John 4:13 might serve as the inscription on all places of worldly amusement. Ponder that word become, John 4:14. You first drink for your own need, then you help to meet the need of others. [source]

Chapter Summary: John 4

1  Jesus talks with a woman of Samaria, and reveals his identity to her
27  His disciples marvel
31  He declares to them his zeal for God's glory
39  Many Samaritans believe on him
43  He departs into Galilee, and heals the ruler's son that lay sick at Capernaum

Greek Commentary for John 4:7

There cometh [ερχεται]
Vivid historical present as in John 4:5. A woman of Samaria The country, not the city which was two hours away. To draw water First aorist active infinitive of purpose of αντλεω — antleō for which see John 2:8. Cf. Rebecca in Genesis 24:11, Genesis 24:17. Give me to drink Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi and second aorist active infinitive (object of δος — dos) of πινω — pinō shortened form of πιειν — piein A polite request. [source]
A woman []
Held in low esteem by the popular teachers; a Samaritan, and therefore despised by the Jews; poor, for drawing water was not, as in earlier times, performed by women of station (Genesis 24:15; Genesis 29:9). [source]
Of Samaria []
Literally, out of Samaria ( ἐκ ). Not of the city of Samaria, which was some six miles distant, but the country. A Samaritan by race and religion. [source]
To draw []
See on John 2:8. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 4:7

John 3:6 Of the flesh [ἐκ τῆς σαρκὸς]
See on John 3:14. John uses the word σάρξ generally, to express humanity under the conditions of this life (John 1:14; 1 John 4:2, 1 John 4:3, 1 John 4:7; 2 John 1:7), with sometimes a more definite hint at the sinful and fallible nature of humanity (1 John 2:16; John 8:15). Twice, as opposed to πνεῦμα , Spirit (John 3:6; John 6:63). [source]
John 3:3 Be born again [γεννηθῇ ἄνωθεν]
See on Luke 1:3. Literally, from the top (Matthew 27:51). Expositors are divided on the rendering of ἄνωθεν , some translating, from above, and others, again or anew. The word is used in the following senses in the New Testament, where it occurs thirteen times: 1. From the top: Matthew 27:51; Mark 15:38; John 19:23. -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. From above: John 3:31; John 19:11; James 1:17; James 3:15, James 3:17. -DIVIDER-
-DIVIDER-
3. From the beginning: Luke 1:3; Acts 26:5. -DIVIDER-
-DIVIDER-
4. Again: Galatians 4:9, but accompanied by πάλιν , again. In favor of the rendering from above, it is urged that it corresponds to John's habitual method of describing the work of spiritual regeneration as a birth from God (John 1:13; 1 John 3:9; 1 John 4:7; 1 John 5:1, 1 John 5:4, 1 John 5:8); and further, that it is Paul, and not John, who describes it as a new birth. In favor of the other rendering, again, it may be said: 1. that from above does not describe the fact but the nature of the new birth, which in the logical order would be stated after the fact, but which is first announced if we render from above. If we translate anew or again, the logical order is preserved, the nature of the birth being described in John 3:5. 2. That Nicodemus clearly understood the word as meaning again, since, in John 3:4, he translated it into a second time. 3. That it seems strange that Nicodemus should have been startled by the idea of a birth from heaven. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Canon Westcott calls attention to the traditional form of the saying in which the word ἀναγεννᾶσθαι , which can only mean reborn, is used as its equivalent. Again, however, does not give the exact force of the word, which is rather as Rev., anew, or afresh. Render, therefore, as Rev., except a man be born anew. The phrase occurs only in John's Gospel. [source]

John 17:3 Might know [γινώσκωσι]
Might recognize or perceive. This is striking, that eternal life consists in knowledge, or rather the pursuit of knowledge, since the present tense marks a continuance, a progressive perception of God in Christ. That they might learn to know. Compare John 17:23; John 10:38; 1 John 5:20; 1 John 4:7, 1 John 4:8.“I say, the acknowledgment of God in ChristAccepted by thy reason, solves for thee All questions in the earth and out of it,-DIVIDER-
And has so far advanced thee to be wise. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Wouldst thou improve this to reprove the proved?-DIVIDER-
In life's mere minute, with power to use that proof,-DIVIDER-
Leave knowledge and revert to how it sprung?-DIVIDER-
Thou hast it; use it, and forthwith, or die. -DIVIDER-
-DIVIDER-
For this I say is death, and the sole death,-DIVIDER-
When a man's loss comes to him from his gain,-DIVIDER-
Darkness from light, from knowledge ignorance,-DIVIDER-
And lack of love from love made manifest.”Robert Browning, “A Death in the Desert.” The relation of perception of God to character is stated in 1 John 3:2, on which see note. [source]

John 2:8 Draw out now [Αντλησατε νυν]
First aorist active imperative of αντλεω — antleō from ο αντλος — ho antlos bilge water, or the hold where the bilge water settles (so in Homer). The verb occurs in John 4:7, John 4:15, for drawing water from the well, and Westcott so interprets it here, but needlessly so, since the servants seem bidden to draw from the large water-jars now full of water. Apparently the water was still water when it came out of the jars (John 2:9), but was changed to wine before reaching the guests. The water in the jars remained water. Unto the ruler of the feast Dative case. The τρικλινος — triklinos was a room And they bare it Second aorist active indicative of περω — pherō Apparently not knowing at first that they bore wine. [source]
John 4:9 The Samaritan woman [η γυνη η Σαμαρειτις]
Different idiom from that in John 4:7, “the woman the Samaritan.” The Samaritans were a mixture by intermarriage of the Jews left in the land (2 Chronicles 30:6, 2 Chronicles 30:10; 2 Chronicles 34:9) with colonists from Babylon and other regions sent by Shalmaneser. They had had a temple of their own on Mt. Gerizim and still worshipped there. Thou being a Jew Race antipathy was all the keener because the Samaritans were half Jews. Drink Same infinitive form as in John 4:7 and the object of αιτεις — aiteis (askest). Of me “From me,” ablative case with παρα — para For Jews have no dealings with Samaritans Explanatory The woman‘s astonishment is ironical according to Bernard. At any rate the disciples had to buy food in a Samaritan village and they were travelling through Samaria. Perhaps she was surprised that Jesus would drink out of her waterpot. The Western class omit this explanatory parenthesis of the author. [source]
John 4:33 Hath any man brought him aught to eat? [Μη τις ηνεγκεν αυτωι παγειν]
Negative answer expected “Did any one bring him (something) to eat?” During our absence, they mean. Second aorist active indicative of περω — pherō (ηνεγκεν — ēnegken) and second aorist active infinitive of εστιω — esthiō (παγειν — phagein), defective verbs both of them. See John 4:7 for like infinitive construction (δος πειν — dos pein). [source]
John 5:42 But I know you [αλλα εγνωκα υμας]
Perfect active indicative of γινωσκω — ginōskō “I have come to know and still know,” the knowledge of personal experience (John 2:24.). The love o‘ God Objective genitive, “the love toward God.” See Luke 11:42 for this phrase in the same sense (only other instance in the Gospels, but common in 1John (1 John 2:5; 1 John 3:17; 1 John 4:7, 1 John 4:9; 1 John 5:3) and in 2 Thessalonians 3:5; 2 Corinthians 13:14; Romans 5:5. The sense of God‘s love for man occurs in 1 John 3:1; 1 John 4:9, 1 John 4:10, 1 John 4:16; John 15:9. of Christ‘s love for man. These rabbis did not love God and hence did not love Christ. [source]
1 Corinthians 8:3 The same is known of Him [οὗτος ἔγνωσται ὑπ ' αὐτοῦ]
The same, i.e., this same man who loves God. He does not say knows God, but implies this in the larger truth, is known by God. Compare Galatians 4:9; 1 John 4:7, 1 John 4:8, 1 John 4:16; 2 Timothy 2:19. Γινώσκω in New-Testament Greek often denotes a personal relation between the knower and the known, so that the knowledge of an object implies the influence of that object upon the knower. So John 2:24, John 2:25; 1 Corinthians 2:8; 1 John 4:8. In John the relation itself is expressed by the verb. John 17:3, John 17:25; 1 John 5:20; 1 John 4:6; 1 John 2:3, 1 John 2:4, 1 John 2:5. [source]
1 Corinthians 12:31 And a still more excellent way [και ετι κατ υπερβολην οδον]
In order to gain the greater gifts. “I show you a way par excellence,” beyond all comparison (superlative idea in this adjunct, not comparative), like κατ υπερβολην εις υπερβολην — kath' huperbolēn eis huperbolēn (2 Corinthians 4:17). υπερβολη — Huperbolē is old word from υπερβαλλω — huperballō to throw beyond, to surpass, to excel (2 Corinthians 3:10; Ephesians 1:19). “I show you a supremely excellent way.” Chapter 1 Corinthians 13:1-13 is this way, the way of love already laid down in 1 Corinthians 8:1 concerning the question of meats offered to idols (cf. 1 John 4:7). Poor division of chapters here. This verse belongs with chapter 1 Corinthians 13:1-13. [source]
Galatians 3:26 For ye are all the children of God [πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστὲ]
Better, ye are all sons of God. Note 1. The change of person, ye are. Comp. we, our, us, Galatians 3:23, Galatians 3:24, Galatians 3:25. He now addresses the Galatians, who were mostly Gentiles, and includes all Christians, Jewish and Gentile. 2. The emphasis is on sons of God rather than on all; for his object is to show that, after the coming of faith, they are no more under the care of a guardian. Ὑιοὶ signifies sons of full age (comp. Galatians 4:1) who have outgrown the surveillance of the guardian; so that sons is emphasized as against children. Paul describes Christians both as τέκνα θεοῦ childrenof God (Romans 8:16, Romans 8:21; Romans 9:8; Philemon 2:15), and υἱοὶ θεοῦ sonsof God (Romans 8:14, Romans 8:19; Romans 9:26). Both τέκνον and υἱός signify a relation based on parentage. The common distinction between τέκνον as emphasizing natural relationship, and υἱός as marking legal or ethical status, should not be pressed. In lxx both words are applied ethically to Israel as God's beloved people. See Isaiah 30:1; Wisd. 16:21; Joel 2:23; Zechariah 9:13; and Isaiah 63:6; Deuteronomy 14:1; Wisd. 9:7; 12:19. John never uses υἱός to describe the relation of Christians to God; but he attaches both the ethical relation and that of conferred privilege, as well as that of birth, to τέκνον . See John 1:12; 1 John 3:1, 1 John 3:10; John 1:13; John 3:3, John 3:7; 1 John 3:9; 1 John 4:7; 1 John 5:1, 1 John 5:4, 1 John 5:18. Paul often regards the Christian relation from a legal point of view as υἱοθεσία adoptiona word used only by him. See Romans 8:14, Romans 8:17, we have both υἱοὶ and τέκνα , and both in the ethical sense. In Romans 9:8; Ephesians 5:1, the ethical sense. 3. In Christ Jesus. Const. with faith. The article before πίστεως faithmay point back to the faith previously mentioned, or may have, as so often, a possessive force, your faith. [source]
Galatians 5:22 Love [ἀγάπη]
Comp. love of the Spirit, Romans 15:30. In Class. φιλεῖν is the most general designation of love, denoting an inner inclination to persons or things, and standing opposed to μισεῖν or ἐχθαίρειν tohate. It occasionally acquires from the context a sensual flavor, as Hom. Od. xviii. 325; Hdt. iv. 176, thus running into the sense of ἐρᾶν which denotes sensual love. It is love to persons and things growing out of intercourse and amenities or attractive qualities. Στέργειν (not in N.T., lxx, Sirach 27:17) expresses a deep, quiet, appropriating, natural love, as distinguished from that which is called out by circumstances. Unlike φιλεῖν , it has a distinct moral significance, and is not applied to base inclinations opposed to a genuine manly nature. It is the word for love to parents, wife, children, king or country, as one's own. Aristotle (Nic. ix. 7,3) speaks of poets as loving ( στέργοντες ) their own poems as their children. See also Eurip. Med. 87. Ἁγαπᾶν is to love out of an intelligent estimate of the object of love. It answers to Lat. diligere, or Germ. schatzen to prize. It is not passionate and sensual as ἐρᾶν . It is not, like φιλεῖν , attachment to a person independently of his quality and created by close intercourse. It is less sentiment than consideration. While φιλεῖν contemplates the person, ἀγαπᾶν contemplates the attributes and character, and gives an account of its inclination. Ἁγαπᾶν is really the weaker expression for love, as that term is conventionally used. It is judicial rather than affectionate. Even in classical usage, however, the distinction between ἀγαπᾶν and φιλεῖν is often very subtle, and well-nigh impossible to express. In N.T. ἐπιθυμαῖν todesire or lust is used instead of ἐρᾶν . In lxx ἀγαπᾶν is far more common than φιλεῖν . Φιλεῖν occurs only 16 times in the sense of love, and 16 times in the sense of kiss; while ἀγαπᾶν is found nearly 300 times. It is used with a wide range, of the love of parent for child, of man for God, of God for man, of love to one's neighbor and to the stranger, of husband for wife, of love for God's house, and for mercy and truth; but also of the love of Samson for Delilah, of Hosea for his adulterous wife, of Amnon's love for Tamar, of Solomon's love for strange women, of loving a woman for her beauty. Also of loving vanity, unrighteousness, devouring words, cursing, death, silver. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The noun ἀγάπη , oClass., was apparently created by the lxx, although it is found there only 19 times. It first comes into habitual use in Christian writings. In N.T. it is, practically, the only noun for love, although compound nouns expressing peculiar phases of love, as brotherly love, love of money, love of children, etc., are formed with φίλος , as φιλαδελφία, φιλαργυρία, φιλανθρωπία . Both verbs, φιλεῖν and ἀγαπᾶν occur, but ἀγαπᾶν more frequently. The attempt to carry out consistently the classical distinction between these two must be abandoned. Both are used of the love of parents and children, of the love of God for Christ, of Christ for men, of God for men, of men for Christ and of men for men. The love of man for God and of husband for wife, only ἀγαπᾶν . The distinction is rather between ἀγαπᾶν and ἐπιθυμεῖν than between ἀγαπᾶν and φιλεῖν . Love, in this passage, is that fruit of the Spirit which dominates all the others. See Galatians 5:13, Galatians 5:14. Comp. 1 Corinthians 13:1-13; 1 John 2:5, 1 John 2:9-11; 1 John 3:11, 1 John 3:14-16; 1 John 4:7-11, 1 John 4:16-21; 1 John 5:1-3. [source]

2 Thessalonians 1:8 On them that know not God - obey not the gospel [τοῖς μὴ εἰδόσι θεὸν - τοῖς μὴ ὑπακούουσιν τῷ εὐγγελίῳ]
To know God is to know him as the one, true God as distinguished from false gods; to know his will, his holiness, his hatred of sin, and his saving intent toward mankind. Two words are used of such knowledge, εἰδέναι and γινώσκειν . Both are applied to the heathen and to Christians, and both are used of the Jews' knowledge of God. Ἑιδέναι , of heathen, Galatians 4:8; 1 Thessalonians 4:5; 2 Thessalonians 1:8. Γινώσκειν of heathen, Romans 1:21; 1 Corinthians 1:21. Ἑιδέναι , of Christ and Christians, John 7:29, John 8:19, John 8:55; John 14:7. Γινώσκειν of Christ and Christians, Galatians 4:9; 1 John 2:13, 1 John 2:14; 1 John 4:6, 1 John 4:7, 1 John 4:8; John 10:15; John 17:3. In John, γινώσκειν of Jews who do not know the Father, John 16:3; John 8:55: εἰδέναι , John 7:28; John 8:19; John 15:21. The two are combined, John 1:26; John 7:27; John 8:55; 2 Corinthians 5:16. A distinction is asserted between γινώσκειν as knowledge grounded in personal experience, apprehension of external impressions - and εἰδέμαι purely mental perception in contrast with conjecture or knowledge derived from others. There are doubtless passages which bear out this distinction (see on John 2:24), but it is impossible to carry it rigidly through the N.T. In the two classes, - those who know not God and those who obey not the gospel, - it is not probable that Paul has in mind a distinction between Jews and Gentiles. The Jews were not ignorant of God, yet they are described by John as not knowing him. The Gentiles are described by Paul as knowing God, but as refusing to glorify him as God (Romans 1:21). Paul rather describes here the subjects of God's judgment as one class, but under different aspects. [source]
1 John 5:19 We are of God [ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμέν]
For the phrase εἷναι ἐκ tobe from, see on John 1:46. For ἐσμέν weare, see on 1 John 3:1. John expresses the relation of believers to God by the following phrases: To be born or begotten of God, γεννηθῆναι ἐκ τοῦ Θεοῦ (1 John 5:1; 1 John 2:29; 1 John 4:7): denoting the initial communication of the new life. To be of God, εἷναι ἐκ τοῦ Θεοῦ (John 8:47; 1 John 3:10; 1 John 4:6): denoting the essential connection in virtue of the new life. Child of God, τέκνον Θεοῦ (John 1:12; 1 John 3:1, 1 John 3:10): denoting the relation established by the new life. [source]
1 John 4:19 We love Him [ἡμεῖς ἀγαπῶμεν αὐτὸν]
The best texts omit Him. Some render let us love, as 1 John 4:7. The statement is general, relating to the entire operation of the principle of love. All human love is preceded and generated by the love of God. [source]
1 John 4:6 He that knoweth [ὁ γινώσκων]
Lit., the one knowing: he who is habitually and ever more clearly perceiving and recognizing God as his Christian life unfolds. The knowledge is regarded as progressive and not complete. Compare Philemon 3:12, and He who is calling ( ὁ καλῶν , 1 Thessalonians 5:24) also ὁ ἀγαπῶν hethat loves (1 John 4:7). [source]
1 John 3:3 Every man that hath [πᾶς ὁ ἔχων]
A characteristic form of expression with John, containing “a reference to some who had questioned the application of a general principle in particular cases.” Here to some persons who had denied the practical obligation to moral purity involved in their hope. See 1 John 3:4, 1 John 3:6, 1 John 3:9, 1 John 3:10, 1 John 3:15, 1 John 3:23, 1 John 3:24; 1 John 4:7; 1 John 5:1, 1 John 5:4, 1 John 5:18; 2 John 1:9. [source]
1 John 1:7 One with another [μετ ' ἀλλήλων]
Not, we with God and God with us, but with our brethren. Fellowship with God exhibits and proves itself by fellowship with Christians. See 1 John 4:7, 1 John 4:12; 1 John 3:11, 1 John 3:23. [source]
1 John 2:7 Beloved [αγαπητοι]
First instance of this favourite form of address in these Epistles (1 John 3:2, 1 John 3:21; 1 John 4:1, 1 John 4:7; 3 John 1:1, 3 John 1:2, 3 John 1:5, 3 John 1:11). [source]
1 John 4:1 Beloved [αγαπητοι]
Three times in this chapter (1 John 4:1, 1 John 4:7, 1 John 4:11) we have this tender address on love. [source]
1 John 5:1 That Jesus is the Christ [οτι Ιησους εστιν ο Χριστος]
The Cerinthian antichrist denies the identity of Jesus and Christ (1 John 2:22). Hence John insists on this form of faith Nothing less will satisfy John, not merely intellectual conviction, but full surrender to Jesus Christ as Lord and Saviour. “The Divine Begetting is the antecedent, not the consequent of the believing” (Law). For “is begotten of God” (εκ του τεου γεγεννηται — ek tou theou gegennētai) see 1 John 2:29; 1 John 3:9; 1 John 4:7; 1 John 5:4, 1 John 5:18. John appeals here to family relationship and family love. [source]
3 John 1:2 Beloved []
Compare the plural, 1 John 3:2, 1 John 3:21; 1 John 4:1, 1 John 4:7, 1 John 4:11. [source]

What do the individual words in John 4:7 mean?

Comes a woman out of - Samaria to draw water Says to her - Jesus Give Me to drink
Ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Δός μοι πεῖν

Ἔρχεται  Comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
γυνὴ  a  woman 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Σαμαρείας  Samaria 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Σαμάρεια 
Sense: a territory in Palestine, which had Samaria as its capital.
ἀντλῆσαι  to  draw 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀντλέω  
Sense: to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out.
ὕδωρ  water 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὕδωρ  
Sense: water.
λέγει  Says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτῇ  to  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Δός  Give 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
μοι  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πεῖν  to  drink 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: πίνω  
Sense: to drink.