The Meaning of John 9:24 Explained

John 9:24

KJV: Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

YLT: They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, 'Give glory to God, we have known that this man is a sinner;'

Darby: They called therefore a second time the man who had been blind, and said to him, Give glory to God: we know that this man is sinful.

ASV: So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

KJV Reverse Interlinear

Then  again  called they  the man  that  was  blind,  and  said  unto him,  Give  God  the praise:  we  know  that  this  man  is  a sinner. 

What does John 9:24 Mean?

Study Notes

sinner
Sin.
sinned
Sin, Summary: The literal meanings of the Heb. and (Greek - ἀλεκτοροφωνία sin," "sinner," etc)., disclose the true nature of sin in its manifold manifestations. Sin is transgression, an overstepping of the law, the divine boundary between good and evil Psalms 51:1 ; Luke 15:29 , iniquity, an act inherently wrong, whether expressly forbidden or not; error, a departure from right; Psalms 51:9 ; Romans 3:23 , missing the mark, a failure to meet the divine standard; trespass, the intrusion of self-will into the sphere of divine authority Ephesians 2:1 , lawlessness, or spiritual anarchy 1 Timothy 1:9 , unbelief, or an insult to the divine veracity John 16:9 .
Sin originated with Satan Isaiah 14:12-14 , entered the world through Adam Romans 5:12 , was, and is, universal, Christ alone excepted; Romans 3:23 ; 1 Peter 2:22 , incurs the penalties of spiritual and physical death; Genesis 2:17 ; Genesis 3:19 ; Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:20 ; Romans 6:23 and has no remedy but in the sacrificial death of Christ; Hebrews 9:26 ; Acts 4:12 availed of by faith Acts 13:38 ; Acts 13:39 . Sin may be summarized as threefold: An act, the violation of, or want of obedience to the revealed will of God; a state, absence of righteousness; a nature, enmity toward God.

Verse Meaning

The Pharisees proceeded to question the healed man again. They had already decided that Jesus was not the Messiah, but they had to admit that He had done a remarkable miracle. Having failed to prove Jesus a sinner they now hoped the healed man would cave in to pressure from the authorities and testify that Jesus was a sinner. Moreover they suggested that the man would be glorifying God if he agreed with their verdict and admitted his guilt in glorifying Jesus (cf. John 9:15). Another evidence of Johannine irony appears. The Pharisees assumed that glorifying God and glorifying Jesus were mutually exclusive whereas to glorify the Son is really to glorify the Father.
Their disdain for Jesus comes through in their calling Him simply "this man." A sinner in the Pharisees" eyes was someone who broke the oral traditions as well as the Mosaic Law. They hoped the restored man would identify some instance of disobedience that would confirm their conclusion. Notice that these judges prejudiced everyone against Jesus from the start by saying that they had already determined that He was a sinner.

Context Summary

John 9:13-25 - The Testimony Of Personal Experience
The jealous Pharisees now set themselves to discredit the miracle and to throw suspicion upon the witness. But their hostility, prompted by jealousy and vindictiveness, forced the healed man to realize the moral majesty of Jesus. His eyes became opened to the true values of things, as well as to the world of nature. In a day he had grown far away from the parents, who were simple people, unaccustomed to the glare of publicity, and very much afraid of these religious magnates.
It is marvelous to note this man proving himself more than a match for his opponents, and answering them with a simplicity and a majesty that confounded them. Matthew 10:19. He needed, however, a touch that no human wisdom could impart, and this was given by Christ, who always seeks those whom man casts out and those who dare to live up to the truth they know. Notice the steps: He is a prophet; He is not a sinner; He is from God; he worshiped Him. None come in contact with Christ without being blinded or enlightened. Our guilt is proportioned to our refusal of the light. [source]

Chapter Summary: John 9

1  The man born blind is restored to sight
8  He is brought to the Pharisees
13  They are offended at it;
35  but he is received of Jesus, and confesses him
39  Who they are whom Jesus enlightens

Greek Commentary for John 9:24

A second time [εκ δευτερου]
He had given the Pharisees the facts the first time (John 9:15). It was really the third time (see παλιν — palin in John 9:17). Now it was like a joke unless the Pharisees meant to imply that his previous story was untrue. Give glory to God Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi (cf. σχεσ ες — sches class="normal greek">αμαρτωλος εστιν — hes). This phrase does not mean gratitude to God as in Luke 17:18. It is rather an adjuration to speak the truth (Joshua 7:19; 1 Samuel 6:5) as if he had not done it before. Augustine says: “Quid est Da gloriam Deo? Nega quod accepisti. ” Is a sinner (δικαιος — hamartōlos estin). They can no longer deny the fact of the cure since the testimony of the parents (John 9:19) and now wish the man to admit that he was lying in saying that Jesus healed him. He must accept their ecclesiastical authority as proving that Jesus had nothing to do with the cure since Jesus is a sinner. They wish to decide the fact by logic and authority like all persecutors through the ages. Recall the Pharisaic distinction between αμαρτωλος — dikaios (righteous) and hamartōlos (sinner). [source]
Give glory to God [δος δοχαν τωι τεωι]
Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi (cf. σχεσ ες — sches class="normal greek">αμαρτωλος εστιν — hes). This phrase does not mean gratitude to God as in Luke 17:18. It is rather an adjuration to speak the truth (Joshua 7:19; 1 Samuel 6:5) as if he had not done it before. Augustine says: “Quid est Da gloriam Deo? Nega quod accepisti. ” Is a sinner (δικαιος — hamartōlos estin). They can no longer deny the fact of the cure since the testimony of the parents (John 9:19) and now wish the man to admit that he was lying in saying that Jesus healed him. He must accept their ecclesiastical authority as proving that Jesus had nothing to do with the cure since Jesus is a sinner. They wish to decide the fact by logic and authority like all persecutors through the ages. Recall the Pharisaic distinction between αμαρτωλος — dikaios (righteous) and hamartōlos (sinner). [source]
Give God the praise [δὸς δόξαν τῷ Θεῷ]
Rev., give glory to God. Compare Joshua 7:19; 1 Samuel 6:5. This phrase addressed to an offender implies that by some previous act or word he has done dishonor to God, and appeals to him to repair the dishonor by speaking the truth. In this case it is also an appeal to the restored man to ascribe his cure directly to God, and not to Jesus. Palgrave, “Central and Eastern Arabia,” says that the Arabic phrase commonly addressed to one who has said something extremely out of place, is Istaghfir Allah, Ask pardon of God. [source]
We know []
The we is emphatic. We, the wise men and guardians of religion. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 9:24

John 9:31 We know []
Here the pronoun is not expressed, and the we is not emphatic, like the pronouns in John 9:24, John 9:29, but expresses the common information of all concerning a familiar fact. [source]
John 10:1 Verily, verily [ἀμὴν, ἀμὴν]
The formula never begins anything quite new, but connects what follows with what precedes. This discourse grows out of the assumption of the Pharisees to be the only authoritative guides of the people (John 9:24, John 9:29). They have already been described as blind and sinful. [source]
John 10:1 Verily, Verily [Αμην αμην]
Solemn prelude by repetition as in John 1:51. The words do not ever introduce a fresh topic (cf. John 8:34, John 8:51, John 8:58). So in John 10:7. The Pharisees had previously assumed (Vincent) they alone were the authoritative guides of the people (John 9:24, John 9:29). So Jesus has a direct word for them. So Jesus begins this allegory in a characteristic way. John does not use the word παροιμια — parabolē but εις την αυλην των προβατων — paroimia (John 10:6), and it really is an allegory of the Good Shepherd and self-explanatory like that of the Prodigal Son in Luke 15. He first tells it in John 10:1-5 and then explains and expands it in John 10:7-18. Into the fold of the sheep (αυλη — eis tēn aulēn tōn probatōn). Originally αω — aulē (from αναβαινων — aō to blow) in Homer‘s time was just an uncovered space around the house enclosed by a wall, then a roofless enclosure in the country where flocks were herded as here and John 10:16. It later came to mean the house itself or palace (Matthew 26:3, Matthew 26:58, etc.). In the papyri it means the court attached to the house. Climbeth up (αναβαινω — anabainōn). Present active participle of αλλαχοτεν — anabainō to go up. One who goes up, not by the door, has to climb up over the wall. Some other way (αλλοτεν — allachothen). Rare word for old εκεινος — allothen but in 4Macc 1:7 and in a papyrus. Only here in N.T. The same (κλεπτης εστιν και ληιστης — ekeinos). “That one” just described. Is a thief and a robber (κλεπτω — kleptēs estin kai lēistēs). Both old and common words (from ληιζομαι — kleptō to steal, κλεπτης — lēizomai to plunder). The distinction is preserved in the N.T. as here. Judas was a kleptēs (John 12:6), Barabbas a robber (John 18:40) like the two robbers (Matthew 27:38, Matthew 27:44) crucified with Jesus erroneously termed thieves like “the thief on the cross” by most people. See Mark 11:17. Here the man jumping over the wall comes to steal and to do it by violence like a bandit. He is both thief and robber. [source]
Romans 3:23 The glory of God [τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ]
Interpretations vary greatly. The glory of personal righteousness; that righteousness which God judges to be glory; the image of God in man; the glorying or boasting of righteousness before God; the approbation of God; the state of future glory. The dominant meanings of δόξα in classical Greek are notion, opinion, conjecture, repute. See on Revelation 1:6. In biblical usage: 1. Recognition, honor, Philemon 1:11; 1 Peter 1:7. It is joined with τιμή honor 1 Timothy 1:17; Hebrews 2:7, Hebrews 2:9; 2 Peter 1:17. Opposed to ἀτιμὶα dishonor 1 Corinthians 11:14, 1 Corinthians 11:15; 1 Corinthians 15:43; 2 Corinthians 6:8. With ζητέω toseek, 1 Thessalonians 2:6; John 5:44; John 7:18. With λαμβάνω toreceive, John 5:41, John 5:44. With δίδωμι togive, Luke 17:18; John 9:24. In the ascriptive phrase glory be to, Luke 2:14, and ascriptions in the Epistles. Compare Luke 14:10. 2. The glorious appearance which attracts the eye, Matthew 4:8; Luke 4:6; Luke 12:27. Hence parallel with εἰκών image μορφή form ὁμοίωμα likeness εἶδος appearancefigure, Romans 1:23; Psalm 17:15; Numbers 12:8. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The glory of God is used of the aggregate of the divine attributes and coincides with His self-revelation, Exodus 33:22; compare πρόσωπον face Exodus 33:23. Hence the idea is prominent in the redemptive revelation (Isaiah 60:3; Romans 6:4; Romans 5:2). It expresses the form in which God reveals Himself in the economy of salvation (Romans 9:23; 1 Timothy 1:11; Ephesians 1:12). It is the means by which the redemptive work is carried on; for instance, in calling, 2 Peter 1:3; in raising up Christ and believers with Him to newness of life, Romans 6:4; in imparting strength to believers, Ephesians 3:16; Colossians 1:11; as the goal of Christian hope, Romans 5:2; Romans 8:18, Romans 8:21; Titus 2:13. It appears prominently in the work of Christ - the outraying of the Father's glory (Hebrews 1:3), especially in John. See John 1:14; John 2:11, etc. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The sense of the phrase here is: they are coming short of the honor or approbation which God bestows. The point under discussion is the want of righteousness. Unbelievers, or mere legalists, do not approve themselves before God by the righteousness which is of the law. They come short of the approbation which is extended only to those who are justified by faith. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Revelation 11:13 Gave glory to the God of heaven []
The phrase signifies not conversion, nor repentance, nor thanksgiving, but recognition, which is its usual sense in scripture. Compare Joshua 7:19(Sept.). John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20. [source]
Revelation 11:13 Gave glory [διδωμι]
First aorist active indicative of didōmi when they saw the effect of the earthquake, recognition of God‘s power (John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20). [source]
Revelation 11:13 Fell [επεσεν]
Second aorist active indicative of πιπτω — piptō to fall. Only the tenth First aorist passive indicative of αποκτεινω — apokteinō as in Revelation 9:18.Seven thousand persons This use of ονοματα — onomata (names of men here) is like that in Revelation 3:4; Acts 1:15 and occurs in the papyri (Deissmann, Bible Studies, p. 196f.).Were affrighted (εμποβοι εγενοντο — emphoboi egenonto). “Became terrified,” old adjective (εν ποβος — enεδωκαν δοχαν — phobos fear) as in Luke 24:5; Acts 10:4; Acts 24:5. “A general movement toward Christianity, induced by fear or despair - a prediction fulfilled more than once in ecclesiastical history” (Swete).Gave glory First aorist active indicative of didōmi when they saw the effect of the earthquake, recognition of God‘s power (John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20). [source]
Revelation 11:13 Seven thousand persons [ονοματα αντρωπων χιλιαδες επτα]
This use of ονοματα — onomata (names of men here) is like that in Revelation 3:4; Acts 1:15 and occurs in the papyri (Deissmann, Bible Studies, p. 196f.).Were affrighted (εμποβοι εγενοντο — emphoboi egenonto). “Became terrified,” old adjective (εν ποβος — enεδωκαν δοχαν — phobos fear) as in Luke 24:5; Acts 10:4; Acts 24:5. “A general movement toward Christianity, induced by fear or despair - a prediction fulfilled more than once in ecclesiastical history” (Swete).Gave glory First aorist active indicative of didōmi when they saw the effect of the earthquake, recognition of God‘s power (John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20). [source]

What do the individual words in John 9:24 mean?

They called therefore the man out a second time who had been blind and said to him Give glory - to God We know that this - man a sinner is
Ἐφώνησαν οὖν τὸν ἄνθρωπον ἐκ δευτέρου ὃς ἦν τυφλὸς καὶ εἶπαν αὐτῷ Δὸς δόξαν τῷ Θεῷ ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ἁμαρτωλός ἐστιν

Ἐφώνησαν  They  called 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: φωνέω 
Sense: to sound, emit a sound, to speak.
ἄνθρωπον  man 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
ἐκ  out 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
δευτέρου  a  second  time 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: δεύτερον 
Sense: the second, the other of two.
ἦν  had  been 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
τυφλὸς  blind 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: τυφλός  
Sense: blind.
εἶπαν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτῷ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Δὸς  Give 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
δόξαν  glory 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεῷ  to  God 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
οἴδαμεν  know 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural
Root: οἶδα  
Sense: to see.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὗτος  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἄνθρωπος  man 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
ἁμαρτωλός  a  sinner 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἁμαρτωλός  
Sense: devoted to sin, a sinner.