The Meaning of Joshua 10:37 Explained

Joshua 10:37

KJV: And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.

YLT: and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person who is in it -- he hath not left a remnant -- according to all that he did to Eglon -- and doth devote it, and every person who is in it.

Darby: And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein: he let none remain, according to all that he had done to Eglon; and he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.

ASV: and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.

KJV Reverse Interlinear

And they took  it, and smote  it with the edge  of the sword,  and the king  thereof, and all the cities  thereof, and all the souls  that [were] therein; he left  none remaining,  according to all that he had done  to Eglon;  but destroyed  it utterly, and all the souls  that [were] therein. 

What does Joshua 10:37 Mean?

Chapter Summary: Joshua 10

1  Five kings war against Gibeon
6  Joshua rescues it
10  God fights against them with hailstones
12  The sun and moon stand still at the word of Joshua
16  The five kings are murdered in a cave
22  They are brought forth
24  scornfully used
26  and hanged
28  Seven kings more are conquered
43  Joshua returns to Gilgal

What do the individual words in Joshua 10:37 mean?

And they took it and struck it with the edge of the sword and its king all its cities the people who [were] in it none he left remaining according to all that he had done to Eglon but destroyed utterly it in it -
וַיִּלְכְּד֣וּהָ וַיַּכּֽוּהָ־ לְפִי־ חֶ֠רֶב וְאֶת־ מַלְכָּ֨הּ כָּל־ עָרֶ֜יהָ הַנֶּ֤פֶשׁ אֲשֶׁר־ בָּהּ֙ לֹֽא־ הִשְׁאִ֣יר שָׂרִ֔יד כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ עָשָׂ֖ה לְעֶגְל֑וֹן וַיַּחֲרֵ֣ם אוֹתָ֔הּ בָּֽהּ ס

וַיִּלְכְּד֣וּהָ  And  they  took  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person feminine singular
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.
וַיַּכּֽוּהָ־  and  struck  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person feminine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
לְפִי־  with  the  edge 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
חֶ֠רֶב  of  the  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
מַלְכָּ֨הּ  its  king 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
עָרֶ֜יהָ  its  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַנֶּ֤פֶשׁ  the  people 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
אֲשֶׁר־  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בָּהּ֙  in  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
לֹֽא־  none 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הִשְׁאִ֣יר  he  left 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
שָׂרִ֔יד  remaining 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׂרִיד  
Sense: survivor, remnant, that which is left.
כְּכֹ֥ל  according  to  all 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עָשָׂ֖ה  he  had  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לְעֶגְל֑וֹן  to  Eglon 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular
Root: עֶגְלֹון 
Sense: king of Moab who oppressed the children of Israel for 8 years before he was killed by the judge Ehud.
וַיַּחֲרֵ֣ם  but  destroyed  utterly 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: חָרַם 
Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate.
בָּֽהּ  in  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Joshua 10:37?

Loading Information...