KJV: And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.
YLT: And the men of Gibeon send unto Joshua, unto the camp at Gilgal, saying, 'Let not thy hand cease from thy servants; come up unto us with haste, and give safety to us, and help us; for all the kings of the Amorite, dwelling in the hill-country, have been assembled against us.'
Darby: And the men of Gibeon sent to Joshua, to the camp at Gilgal, saying, Withdraw not thy hand from thy servants: come up to us quickly, and save us and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered against us.
ASV: And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.
וַיִּשְׁלְח֣וּ | And sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אַנְשֵׁי֩ | the men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
גִבְע֨וֹן | of Gibeon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּבְעֹן Sense: a Levitical city of Benjamin, modern ‘el-Jib’, which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem. |
|
יְהוֹשֻׁ֤עַ | Joshua |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושֻׁעַ Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan. |
|
אֶל־ | at |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַֽמַּחֲנֶה֙ | the camp |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
הַגִּלְגָּ֣לָה | at Gilgal |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: גִּלְגָּל Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תֶּ֥רֶף | do forsake |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, second person masculine singular Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יָדֶ֖יךָ | - |
Parse: Noun, fdc, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ | your servants |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
עֲלֵ֧ה | come up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
אֵלֵ֣ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מְהֵרָ֗ה | quickly |
Parse: Adverb Root: מְהֵרָה Sense: haste, speed. |
|
וְהוֹשִׁ֤יעָה | and save |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
לָּ֙נוּ֙ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
וְעָזְרֵ֔נוּ | and help us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common plural Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
נִקְבְּצ֣וּ | have gathered together |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
אֵלֵ֔ינוּ | against us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מַלְכֵ֥י | the kings |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הָאֱמֹרִ֖י | of the Amorites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֱמֹרִי Sense: one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt. |
|
יֹשְׁבֵ֥י | who dwell |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הָהָֽר | in the mountains |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |