The Meaning of Joshua 10:6 Explained

Joshua 10:6

KJV: And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.

YLT: And the men of Gibeon send unto Joshua, unto the camp at Gilgal, saying, 'Let not thy hand cease from thy servants; come up unto us with haste, and give safety to us, and help us; for all the kings of the Amorite, dwelling in the hill-country, have been assembled against us.'

Darby: And the men of Gibeon sent to Joshua, to the camp at Gilgal, saying, Withdraw not thy hand from thy servants: come up to us quickly, and save us and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered against us.

ASV: And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.

KJV Reverse Interlinear

And the men  of Gibeon  sent  unto Joshua  to the camp  to Gilgal,  saying,  Slack  not thy hand  from thy servants;  come up  to us quickly,  and save  us, and help  us: for all the kings  of the Amorites  that dwell  in the mountains  are gathered together  against us. 

What does Joshua 10:6 Mean?

Context Summary

Joshua 10:1-14 - "the Lord Fought For Israel"
The honor of Israel was implicated in this attack on their confederates, and Joshua went to their assistance. The deception which had been practiced on him did not alienate his help. Before he started he was assured of victory, but this did not make him slothful. See Joshua 10:7. But it was by his faith, courage and obedience that this and other victories were won. What may not one man do when God is with him! Paganini once broke all his strings but one; then, holding up his violin, he said, "One string and Paganini."
A terrific storm burst on the fugitives as they crossed the high ridge of Beth-horon and descended in full flight to the plain. We are not called upon to explain the miracle of the sun and moon. The prolongation of daylight was probably due to some cause like that which yields the after-glow of sunset and the optical refractions seen in high latitudes. [source]

Chapter Summary: Joshua 10

1  Five kings war against Gibeon
6  Joshua rescues it
10  God fights against them with hailstones
12  The sun and moon stand still at the word of Joshua
16  The five kings are murdered in a cave
22  They are brought forth
24  scornfully used
26  and hanged
28  Seven kings more are conquered
43  Joshua returns to Gilgal

What do the individual words in Joshua 10:6 mean?

And sent the men of Gibeon to Joshua at the camp at Gilgal saying not do forsake - your servants come up to us quickly and save us and help us for have gathered together against us all the kings of the Amorites who dwell in the mountains
וַיִּשְׁלְח֣וּ אַנְשֵׁי֩ גִבְע֨וֹן אֶל־ יְהוֹשֻׁ֤עַ אֶל־ הַֽמַּחֲנֶה֙ הַגִּלְגָּ֣לָה לֵאמֹ֔ר אַל־ תֶּ֥רֶף יָדֶ֖יךָ מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ עֲלֵ֧ה אֵלֵ֣ינוּ מְהֵרָ֗ה וְהוֹשִׁ֤יעָה לָּ֙נוּ֙ וְעָזְרֵ֔נוּ כִּ֚י נִקְבְּצ֣וּ אֵלֵ֔ינוּ כָּל־ מַלְכֵ֥י הָאֱמֹרִ֖י יֹשְׁבֵ֥י הָהָֽר

וַיִּשְׁלְח֣וּ  And  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אַנְשֵׁי֩  the  men 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
גִבְע֨וֹן  of  Gibeon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גִּבְעֹן  
Sense: a Levitical city of Benjamin, modern ‘el-Jib’, which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem.
יְהוֹשֻׁ֤עַ  Joshua 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹושֻׁעַ  
Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan.
אֶל־  at 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַֽמַּחֲנֶה֙  the  camp 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
הַגִּלְגָּ֣לָה  at  Gilgal 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: גִּלְגָּל 
Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
תֶּ֥רֶף  do  forsake 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, second person masculine singular
Root: רָפָה  
Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened.
יָדֶ֖יךָ  - 
Parse: Noun, fdc, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ  your  servants 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
עֲלֵ֧ה  come  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
אֵלֵ֣ינוּ  to  us 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מְהֵרָ֗ה  quickly 
Parse: Adverb
Root: מְהֵרָה  
Sense: haste, speed.
וְהוֹשִׁ֤יעָה  and  save 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
לָּ֙נוּ֙  us 
Parse: Preposition, first person common plural
וְעָזְרֵ֔נוּ  and  help  us 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common plural
Root: עָזַר  
Sense: to help, succour, support.
נִקְבְּצ֣וּ  have  gathered  together 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
אֵלֵ֔ינוּ  against  us 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מַלְכֵ֥י  the  kings 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הָאֱמֹרִ֖י  of  the  Amorites 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: אֱמֹרִי  
Sense: one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt.
יֹשְׁבֵ֥י  who  dwell 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
הָהָֽר  in  the  mountains 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.