The Meaning of Joshua 11:19 Explained

Joshua 11:19

KJV: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

YLT: there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;

Darby: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.

ASV: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.

KJV Reverse Interlinear

There was not a city  that made peace  with the children  of Israel,  save the Hivites  the inhabitants  of Gibeon:  all [other] they took  in battle. 

What does Joshua 11:19 Mean?

Context Summary

Joshua 11:16-23 - Much Land Yet To Be Possessed
We do not know how long the war lasted. Probably about seven years, Joshua 14:10 (forty-five less thirty-eight). It was only in David's reign that the Canaanites were finally subdued. Note that Joshua took the land and then gave it to Israel. So Christ received the fullness of the Spirit and all spiritual blessings as the Trustee of those who believe; but we must claim and appropriate our heritage. So at last there will be rest, Joshua 11:23.
With Joshua 13:1 begins the second division of this book. A Doomsday Book! How significant is the sentence, "Much land to be possessed." This is true of tracts of the Bible, seldom read by ordinary Christians; of regions of experience, such as those alluded to in Colossians 3:1-4; and of countries in the world which have never been trodden by the feet of the missionary!
Read also Joshua 13:13. What pathos it contains! Either they did not believe in God's assurances, or were too indolent to claim them! [source]

Chapter Summary: Joshua 11

1  Diverse kings overcome at the waters of Merom
10  Hazor is taken and burnt
16  All the country taken by Joshua
21  The Anakims cut off
23  The land rests from war

What do the individual words in Joshua 11:19 mean?

Not there was a city that made peace with the sons of Israel except the Hivite the inhabitants of Gibeon - all [the others] they took in battle
לֹֽא־ הָיְתָ֣ה עִ֗יר אֲשֶׁ֤ר הִשְׁלִ֙ימָה֙ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּלְתִּ֥י הַחִוִּ֖י יֹשְׁבֵ֣י גִבְע֑וֹן אֶת־ הַכֹּ֖ל לָקְח֥וּ בַמִּלְחָמָֽה

הָיְתָ֣ה  there  was 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
עִ֗יר  a  city 
Parse: Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
אֲשֶׁ֤ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הִשְׁלִ֙ימָה֙  made  peace 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular
Root: שָׁלֵם  
Sense: .
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
בִּלְתִּ֥י  except 
Parse: Preposition
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
הַחִוִּ֖י  the  Hivite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: חִוִּי  
Sense: 6th generation of descendants of Canaan, the son of Ham, who were living in northern Canaan near Mount Hermon at the time of the conquest.
יֹשְׁבֵ֣י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
גִבְע֑וֹן  of  Gibeon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גִּבְעֹן  
Sense: a Levitical city of Benjamin, modern ‘el-Jib’, which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַכֹּ֖ל  all  [the  others] 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
לָקְח֥וּ  they  took 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
בַמִּלְחָמָֽה  in  battle 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.

What are the major concepts related to Joshua 11:19?

Loading Information...