The Meaning of Joshua 13:13 Explained

Joshua 13:13

KJV: Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

YLT: and the sons of Israel dispossessed not the Geshurite, and the Maachathite; and Geshur and Maachath dwell in the midst of Israel unto this day.

Darby: But the children of Israel did not dispossess the Geshurites nor the Maachathites; but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites to this day.

ASV: Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.

KJV Reverse Interlinear

Nevertheless the children  of Israel  expelled  not the Geshurites,  nor the Maachathites:  but the Geshurites  and the Maachathites  dwell  among  the Israelites  until this day. 

What does Joshua 13:13 Mean?

Chapter Summary: Joshua 13

1  The bounds of the land not yet conquered
8  The inheritance of the two tribes and a half
14  The Lord and his sacrifices are the inheritance of Levi
15  The bounds of the inheritance of Reuben
22  Balaam slain
24  The bounds of the inheritance of God
29  and of the half tribe of Manasseh

What do the individual words in Joshua 13:13 mean?

And nevertheless not did drive out the sons of Israel - the Geshurite or the Maachathite but dwell the Geshurites and Maachah among Israel until day this
וְלֹ֤א הוֹרִ֙ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־ הַגְּשׁוּרִ֖י וְאֶת־ הַמַּעֲכָתִ֑י וַיֵּ֨שֶׁב גְּשׁ֤וּר וּמַֽעֲכָת֙ בְּקֶ֣רֶב יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה

וְלֹ֤א  And  nevertheless  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הוֹרִ֙ישׁוּ֙  did  drive  out 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַגְּשׁוּרִ֖י  the  Geshurite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: גְּשׁוּרִי  
Sense: inhabitants of Geshur.
הַמַּעֲכָתִ֑י  the  Maachathite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: מַעֲכָתִי  
Sense: used of one of David’s mighty warriors.
וַיֵּ֨שֶׁב  but  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
גְּשׁ֤וּר  the  Geshurites 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: גְּשׁוּר  
Sense: a people.
וּמַֽעֲכָת֙  and  Maachah 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: מַעֲכָה 
Sense: father of Achish, king of Gath at the beginning of Solomon’s reign.
יִשְׂרָאֵ֔ל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
עַ֖ד  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
הַיּ֥וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.