KJV: As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
YLT: yet am I to-day strong as in the day of Moses' sending me; as my power then, so is my power now, for battle, and to go out, and to come in.
Darby: I am still this day strong, as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out and to come in.
ASV: As yet I am as strong this day as I as in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.
עוֹדֶ֨נִּי | As yet I [am] |
Parse: Adverb, first person common singular Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
הַיּ֜וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
חָזָ֗ק | [as] strong |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חָזָק Sense: strong, stout, mighty. |
|
בְּי֨וֹם | on the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
שְׁלֹ֤חַ | that sent |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אוֹתִי֙ | me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מֹשֶׁ֔ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
כְּכֹ֥חִי | just as my strength [was] |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
וּכְכֹ֣חִי | so [is] my strength |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
עָ֑תָּה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
לַמִּלְחָמָ֖ה | for war |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
וְלָצֵ֥את | for both going out |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וְלָבֽוֹא | for coming in |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |