KJV: And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
YLT: and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over to Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa,
Darby: and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
ASV: and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;
וְ֠יָצָא | And it went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מִנֶּ֜גֶב | to the southern side |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: נֶגֶב Sense: south-country, Nekeb, south. |
|
לְמַעֲלֵ֤ה | of the Ascent |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct |
|
עַקְרַבִּים֙ | of Akrabbim |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַעֲלֶה Sense: a pass on the southern border of Palestine. |
|
וְעָ֣בַר | and passed along to |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
צִ֔נָה | Zin |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: צִן Sense: name given to a portion of the desert tract between the Dead Sea and Arabah on the east in which Kadesh-barnea was located. |
|
וְעָלָ֥ה | and ascended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מִנֶּ֖גֶב | from the Negev |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: נֶגֶב Sense: south-country, Nekeb, south. |
|
בַּרְנֵ֑עַ | Kadesh Barnea |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: בַּרְנֵעַ Sense: a city in the extreme south of Judah. |
|
וְעָבַ֤ר | and passed along to |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
חֶצְרוֹן֙ | Hezron |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֶצְרֹון Sense: a son of Reuben. |
|
וְעָלָ֣ה | and went up to |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
אַדָּ֔רָה | Adar |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אַדָּר Sense: son of Bela and Benjamin’s grandson. |
|
וְנָסַ֖ב | and went around to |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
הַקַּרְקָֽעָה | Karkaa |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: קַרְקַע Sense: a landmark on the southern boundary of Judah. |