KJV: And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
YLT: and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out to Baalah, (it is Kirjath-Jearim);
Darby: and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
ASV: and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim);
וְתָאַ֨ר | And went around |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: תָּאַר Sense: (Qal) to be drawn, incline, delineate, extend. |
|
הַגְּב֜וּל | the border |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
מֵרֹ֣אשׁ | from the top |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הָהָ֗ר | of the hill |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
מַעְיַן֙ | the fountain |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעְיָן Sense: spring. |
|
מֵ֣י | of the water |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
נֶפְתּ֔וֹחַ | of Nephtoah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נֶפְתֹּוחַ Sense: a spring or source of water on the boundary of the territories of Judah and Benjamin; located northwest of Jerusalem. |
|
וְיָצָ֖א | and extended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
עָרֵ֣י | the cities |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַר־ | of Mount |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
עֶפְר֑וֹן | Ephron |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֶפְרֹון Sense: a Hittite, son of Zohar and the one from whom Abraham bought the field and cave of Machpelah. |
|
הַגְּבוּל֙ | the border |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
בַּעֲלָ֔ה | to Baalah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בַּעֲלָה Sense: another name for Kirjath-jearim or Kirjath-baal; modern Kuriet el Enab. |
|
הִ֖יא | that [is] |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
קִרְיַ֥ת | - |
Parse: |
|
יְעָרִֽים | Kirjath Jearim |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: קִרְיַת יְעָרִים Sense: a city on the northern boundary of Judah and on the western and southern boundaries of Benjamin. |