KJV: And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;
YLT: and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward to Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,
Darby: and the border went forth westwards to Micmethath on the north; and the border turned eastwards to Taanath-Shiloh, and passed by it eastwards to Janohah,
ASV: and the border went out westward at Michmethath on the north; and the border turned about eastward unto Taanath-shiloh, and passed along it on the east of Janoah;
וְיָצָ֨א | and went out toward |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַגְּב֜וּל | the border |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
הַיָּ֗מָּה | the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
הַֽמִּכְמְתָת֙ | of Michmethath |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: מִכְמְתָת Sense: a place in northeast Ephraim near the border of Manasseh between Shechem and Taanath-shilo. |
|
מִצָּפ֔וֹן | on the north side |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
וְנָסַ֧ב | then went around |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
מִזְרָ֖חָה | eastward |
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |
|
תַּאֲנַ֣ת | - |
Parse: |
|
שִׁלֹ֑ה | to Taanath Shiloh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: תַּאֲנַת שִׁלֹה Sense: a landmark on the boundary of Ephraim. |
|
וְעָבַ֣ר | and passed by |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
מִמִּזְרַ֖ח | on the east |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |
|
יָנֽוֹחָה | of Janohah |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: יָנׄוחַ Sense: a place apparently in the north of Galilee in Naphtali, taken by Tiglath-pileser in his first incursion into Palestine. |