The Meaning of Joshua 16:8 Explained

Joshua 16:8

KJV: The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

YLT: From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.

Darby: From Tappuah the border went westwards to the torrent Kanah, and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families,

ASV: From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

KJV Reverse Interlinear

The border  went out  from Tappuah  westward  unto the river  Kanah;  and the goings out  thereof were at the sea.  This [is] the inheritance  of the tribe  of the children  of Ephraim  by their families. 

What does Joshua 16:8 Mean?

Chapter Summary: Joshua 16

1  The general borders of the sons of Joseph
5  The border of the inheritance of Ephraim
10  The Canaanites of Gezer not conquered

What do the individual words in Joshua 16:8 mean?

From Tappuah went out the border westward to the Brook Kanah and it ended at the sea This [was] the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families
מִתַּפּ֜וּחַ יֵלֵ֨ךְ הַגְּב֥וּל יָ֙מָּה֙ נַ֣חַל קָנָ֔ה וְהָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖יו הַיָּ֑מָּה זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־ אֶפְרַ֖יִם לְמִשְׁפְּחֹתָֽם

מִתַּפּ֜וּחַ  From  Tappuah 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: תַּפּוּחַ 
Sense: a Judaite of the family of Caleb, son of Hebron.
יֵלֵ֨ךְ  went  out 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
הַגְּב֥וּל  the  border 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
יָ֙מָּה֙  westward 
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
נַ֣חַל  to  the  Brook 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
קָנָ֔ה  Kanah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: קָנָה  
Sense: a stream flowing into the Mediterranean Sea that marked the boundary between Ephraim on the south and Manasseh on the north.
תֹצְאֹתָ֖יו  it  ended 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: תֹּוצָאֹות  
Sense: outgoing, border, a going out, extremity, end, source, escape.
הַיָּ֑מָּה  at  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
זֹ֗את  This  [was] 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
נַחֲלַ֛ת  the  inheritance 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: נַחֲלָה  
Sense: possession, property, inheritance, heritage.
מַטֵּ֥ה  of  the  tribe 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מַטֶּה  
Sense: staff, branch, tribe.
בְנֵי־  of  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אֶפְרַ֖יִם  of  Ephraim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶפְרַיִם  
Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם  according  to  their  families 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: מִשְׁפָּחָה  
Sense: clan, family.

What are the major concepts related to Joshua 16:8?

Loading Information...