KJV: And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
YLT: and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which is over-against the ascent of Adummim, and gone down to the stone of Bohan son of Reuben,
Darby: and it reached along on the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards Geliloth, which is opposite to the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan, the son of Reuben,
ASV: and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
וְתָאַ֣ר | and it went around |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: תָּאַר Sense: (Qal) to be drawn, incline, delineate, extend. |
|
מִצָּפ֗וֹן | from the north |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
וְיָצָא֙ | and went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
שֶׁ֔מֶשׁ | En Shemesh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֵין שֶׁמֶשׁ Sense: a spring on the boundary of Judah on the south and Benjamin on the north. |
|
וְיָצָא֙ | and extended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶל־ | toward |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
גְּלִיל֔וֹת | Geliloth |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גְּלִילֹות Sense: a place on Judah and Benjamin’s border. |
|
אֲשֶׁר־ | which is |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נֹ֖כַח | before |
Parse: Preposition Root: נׄכַח Sense: be in front of adv. |
|
מַעֲלֵ֣ה | the Ascent |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲלֶה Sense: ascent, incline. |
|
אֲדֻמִּ֑ים | of Adummim |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲדֻמִּים Sense: pass or ridge of hills, west of Gilgal. |
|
וְיָרַ֕ד | and descended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אֶ֥בֶן | to the stone |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
בֹּ֖הַן | of Bohan |
Parse: Noun, proper Root: בֹּהַן Sense: a Reubenite who set a boundary stone between Judah and Benjamin. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
רְאוּבֵֽן | of Reuben |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: רְאוּבֵן Sense: the eldest son of Jacob by Leah. |