The Meaning of Joshua 19:26 Explained

Joshua 19:26

KJV: And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;

YLT: and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;

Darby: and Allammelech, and Amead, and Mishal; and the border reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,

ASV: and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

KJV Reverse Interlinear

And Alammelech,  and Amad,  and Misheal;  and reacheth  to Carmel  westward,  and to Shihorlibnath; 

What does Joshua 19:26 Mean?

Chapter Summary: Joshua 19

1  The lot of Simeon
10  of Zebulun
17  of Issachar
24  of Asher
32  of Naphtali
40  of Dan
49  The children of Israel give an inheritance to Joshua

What do the individual words in Joshua 19:26 mean?

and Alammelech and Amad and Mishal and it reached to [Mount] Carmel westward and along [the Brook] Shihor Libnath
וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ וְעַמְעָ֖ד וּמִשְׁאָ֑ל וּפָגַ֤ע בְּכַרְמֶל֙ הַיָּ֔מָּה וּבְשִׁיח֖וֹר לִבְנָֽת

וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ  and  Alammelech 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: אַלַּמֶּלֶךְ  
Sense: a town or site in Asher.
וְעַמְעָ֖ד  and  Amad 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: עַמְעָד  
Sense: a town in Asher on the border between Alammelech and Misheal.
וּמִשְׁאָ֑ל  and  Mishal 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: מִשְׁאָל  
Sense: a town in the territory of Asher allotted to the Gershonite Levites.
וּפָגַ֤ע  and  it  reached 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: פָּגַע  
Sense: to encounter, meet, reach, entreat, make intercession.
בְּכַרְמֶל֙  to  [Mount]  Carmel 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: כַּרְמֶל 
Sense: a mountain on the Mediterranean coast of northern Israel, just below Haifa.
הַיָּ֔מָּה  westward 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
לִבְנָֽת  along  [the  Brook]  Shihor  Libnath 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, Proper Noun, feminine singular
Root: לִבְנָת 
Sense: a stream in Asher.