KJV: Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
YLT: And we say, And it hath been, when they say so unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- but a witness it is between us and you.
Darby: And we said, If it shall be that in future they so say to us and to our generations, we will say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice, but as a witness between us and you.
ASV: Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.
וַנֹּ֕אמֶר | Therefore we said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
וְהָיָ֗ה | that it will be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יֹאמְר֥וּ | they say [this] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלֵ֛ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְאֶל־ | or to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
דֹּרֹתֵ֖ינוּ | our generations |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: דֹּור Sense: period, generation, habitation, dwelling. |
|
מָחָ֑ר | in time to come |
Parse: Adverb Root: מָחָר Sense: tomorrow, in time to come, in the future. |
|
וְאָמַ֡רְנוּ | that we may say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
רְא֣וּ | Here is |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תַּבְנִית֩ | the replica |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תַּבְנִית Sense: pattern, plan, form, construction, figure. |
|
מִזְבַּ֨ח | of the altar |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
יְהוָ֜ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עָשׂ֣וּ | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֲבוֹתֵ֗ינוּ | our fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לֹ֤א | though not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לְעוֹלָה֙ | for burnt offerings |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |
|
וְלֹ֣א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לְזֶ֔בַח | for sacrifices |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
עֵ֣ד | a witness |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֵד Sense: witness. |
|
ה֔וּא | it [is] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
בֵּינֵ֖ינוּ | between us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
וּבֵינֵיכֶֽם | and you |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person masculine plural Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |