KJV: And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
YLT: 'And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan.
Darby: And now Jehovah your God hath given rest to your brethren, as he said unto them; and now return, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
ASV: And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
וְעַתָּ֗ה | Now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
הֵנִ֨יחַ | has given rest |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נוּחַ Sense: to rest. |
|
יְהוָ֤ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לַֽאֲחֵיכֶ֔ם | to your brothers |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָח Sense: brother. |
|
דִּבֶּ֣ר | He promised |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
וְעַתָּ֡ה | therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
פְּנוּ֩ | return |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
וּלְכ֨וּ | and go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לָכֶ֜ם | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
לְאָהֳלֵיכֶ֗ם | to your tents |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
אֶל־ | [and] to |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶ֙רֶץ֙ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲחֻזַּתְכֶ֔ם | of your possession |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: אֲחֻזָּה Sense: possession, property. |
|
נָתַ֣ן | gave |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
מֹשֶׁה֙ | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
עֶ֣בֶד | the servant |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּעֵ֖בֶר | on the other side |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֵבֶר Sense: region beyond or across, side. |
|
הַיַּרְדֵּֽן | of the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |