KJV: That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
YLT: that the waters stand; those coming down from above have risen -- one heap, very far above Adam the city, which is at the side of Zaretan; and those going down by the sea of the plain, the Salt Sea, have been completely cut off; and the people have passed through over-against Jericho;
Darby: the waters which flowed down from above stood and rose up in a heap, very far, by Adam, the city that is beside Zaretan; and those that flowed down towards the sea of the plain, the salt sea, were completely cut off. And the people went over opposite to Jericho.
ASV: that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.
וַיַּעַמְד֡וּ | That stood [still] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
הַמַּיִם֩ | the waters |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַיֹּרְדִ֨ים | which came down |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מִלְמַ֜עְלָה | from upstream |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Adverb, third person feminine singular Root: מַעַל Sense: higher part, upper part adv. |
|
קָ֣מוּ | [and] rose |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
נֵד־ | in heap |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֵד Sense: heap. |
|
הַרְחֵ֨ק | far away |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: רָחַק Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away. |
|
מְאֹ֜ד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
[באדם] | Adam |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular |
|
(מֵֽאָדָ֤ם) | at Adam |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: אָדָם Sense: first man. |
|
הָעִיר֙ | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אֲשֶׁר֙ | that [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מִצַּ֣ד | beside |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: צַד Sense: side. |
|
צָֽרְתָ֔ן | Zaretan |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צָרְתָן Sense: a place in the Jordan valley where the river parted for Israel to pass over for the conquest of Canaan. |
|
וְהַיֹּרְדִ֗ים | so the waters that went down |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
עַ֣ל | into |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יָ֧ם | the Sea |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יָם Sense: sea. |
|
הָעֲרָבָ֛ה | of the Arabah |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֲרָבָה Sense: desert plain, steppe, desert, wilderness. |
|
יָם־ | Sea |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יָם Sense: sea. |
|
הַמֶּ֖לַח | the Salt |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלַח Sense: salt. |
|
תַּ֣מּוּ | failed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: תָּמַם Sense: to be complete, be finished, be at an end. |
|
נִכְרָ֑תוּ | [and] were cut off |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
וְהָעָ֥ם | and the people |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
עָבְר֖וּ | crossed over |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
נֶ֥גֶד | opposite |
Parse: Preposition Root: נֶגֶד Sense: what is conspicuous, what is in front of adv. |
|
יְרִיחֽוֹ | Jericho |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרִחֹו Sense: a city 5 miles (8 km) west of the Jordan and 7 miles (. |