KJV: And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
YLT: And the sons of the Kenite, father-in-law of Moses, have gone up out of the city of palms with the sons of Judah to the wilderness of Judah, which is in the south of Arad, and they go and dwell with the people.
Darby: And the descendants of the Ken'ite, Moses' father-in-law, went up with the people of Judah from the city of palms into the wilderness of Judah, which lies in the Negeb near Arad; and they went and settled with the people.
ASV: And the children of the Kenite, Moses brother-in-law, went up out of the city of palm-trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which is in the south of Arad; and they went and dwelt with the people.
וּבְנֵ֣י | Now the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
קֵינִי֩ | of the Kenite |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: קֵינִי Sense: the tribe from which the father-in-law of Moses was a member and which lived in the area between southern Palestine and the mountains of Sinai. |
|
חֹתֵ֨ן | father-in-law |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חָתַן Sense: to become a son-in-law, make oneself a daughter’s husband. |
|
מֹשֶׁ֜ה | Moses’ |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
עָל֨וּ | went up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מֵעִ֤יר | city |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַתְּמָרִים֙ | from Palm City |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: תָּמָר Sense: palm tree, date palm. |
|
בְּנֵ֣י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
מִדְבַּ֣ר | into the Wilderness |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
אֲשֶׁ֖ר | which [lies] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּנֶ֣גֶב | in the Negev [near] |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: נֶגֶב Sense: south-country, Nekeb, south. |
|
עֲרָ֑ד | Arad |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֲרָד Sense: a Benjamite, son of Beriah, who drove out the inhabitants of Gath. |
|
וַיֵּ֖לֶךְ | and they went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַיֵּ֥שֶׁב | and dwelt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הָעָֽם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |