The Meaning of Judges 1:27 Explained

Judges 1:27

KJV: Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.

YLT: And Manasseh hath not occupied Beth-Shean and its towns, and Taanach and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Iblaim and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, and the Canaanite is desirous to dwell in that land;

Darby: Manas'seh did not drive out the inhabitants of Beth-she'an and its villages, or Ta'a-nach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megid'do and its villages; but the Canaanites persisted in dwelling in that land.

ASV: And Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean and its towns, nor of Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites would dwell in that land.

KJV Reverse Interlinear

Neither did Manasseh  drive out  [the inhabitants of] Bethshean  and her towns,  nor Taanach  and her towns,  nor the inhabitants  of Dor  and her towns,  nor the inhabitants  of Ibleam  and her towns,  nor the inhabitants  of Megiddo  and her towns:  but the Canaanites  would  dwell  in that land. 

What does Judges 1:27 Mean?

Context Summary

Judges 1:16-36 - Flagging In Their Great Task
The conquest of Canaan was very partial. Israel dwelled among the ancient inhabitants of the land, much as the Normans did among the Anglo-Saxons, whom they found in England; and the mixture of the two peoples was the beginning of moral degeneracy and decline in the chosen race. Wherever there was the old-time faith in God, as in the case of Caleb, the land was cleared of the Canaanite; but where God was out, the Canaanite was in.
So it is in the life of the soul. It is intended that the whole should be yielded to Christ, that no evil passion should reign, that no besetting sin should enthrall. But how often Christian people give up the fight! They say that the old Adam is too strong for them, and settle down to a joint-occupation. Let us not yield to reasoning like this! The Lion of Judah can break every chain. By faith in Him we can be more than conquerors! The Holy Spirit strives with the flesh, so that we may not do as otherwise we would. Only give Him the right of way! Sin shall not reign in your mortal body! [source]

Chapter Summary: Judges 1

1  The acts of Judah and Simeon
4  Adonibezek justly requited
8  Jerusalem taken
10  Hebron taken
11  Othniel has Achsah to wife for taking of Debir
16  The Kenites dwell in Judah
17  Hormah, Gaza, Askelon, and Ekron taken
21  The acts of Benjamin
22  Of the house of Joseph, who take Bethel
30  Of Zebulun
31  Of Asher
33  Of Naphtali
34  Of Dan

What do the individual words in Judges 1:27 mean?

And However not did drive out [the inhabitants of] Manasseh - in Beth Shean and its villages or Taanach its villages - the inhabitants of Dor its villages the inhabitants of Ibleam its villages of Megiddo its villages for were determined the Canaanite to dwell in land this
וְלֹא־ הוֹרִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־ בֵּית־ שְׁאָ֣ן וְאֶת־ בְּנוֹתֶיהָ֮ וְאֶת־ תַּעְנַ֣ךְ בְּנֹתֶיהָ֒ [ישב] (יֹשְׁבֵ֨י) ד֜וֹר בְּנוֹתֶ֗יהָ יוֹשְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ בְּנֹתֶ֔יהָ מְגִדּ֖וֹ בְּנוֹתֶ֑יהָ וַיּ֙וֹאֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת

וְלֹא־  And  However  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הוֹרִ֣ישׁ  did  drive  out  [the  inhabitants  of] 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
מְנַשֶּׁ֗ה  Manasseh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מְנַשֶּׁה  
Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁאָ֣ן  Beth  Shean 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית־שְׁאָן 
Sense: a place in Manasseh, west of the Jordan.
בְּנוֹתֶיהָ֮  its  villages 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
תַּעְנַ֣ךְ  Taanach 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: תַּעֲנַךְ  
Sense: an ancient Canaanite city conquered by Joshua and allotted to the half tribe of Manasseh although in the territory of Issachar; given to the Kohathite Levites; located on the west of the Jordan and near the waters of Megiddo.
בְּנֹתֶיהָ֒  its  villages 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
[ישב]  - 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct
(יֹשְׁבֵ֨י)  the  inhabitants  of 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
ד֜וֹר  Dor 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: דֹּאר 
Sense: a coastal city in Manasseh, south of Carmel.
בְּנוֹתֶ֗יהָ  its  villages 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
יוֹשְׁבֵ֤י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
יִבְלְעָם֙  of  Ibleam 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יִבְלְעָם  
Sense: a city of Manasseh apparently located in the territory of either Issachar or Asher.
בְּנֹתֶ֔יהָ  its  villages 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
מְגִדּ֖וֹ  of  Megiddo 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מְגִדֹּו 
Sense: ancient city of Canaan assigned to Manasseh and located on the southern rim of the plain of Esdraelon 6 miles (0 km) from Mount Carmel and miles (8 km) from Nazareth.
בְּנוֹתֶ֑יהָ  its  villages 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וַיּ֙וֹאֶל֙  for  were  determined 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָאַל  
Sense: to begin, make a beginning, show willingness, undertake to do, be pleased, be determined.
הַֽכְּנַעֲנִ֔י  the  Canaanite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: כִּנְעָן 
Sense: descendant of inhabitant of Canaan n.
לָשֶׁ֖בֶת  to  dwell 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בָּאָ֥רֶץ  in  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַזֹּֽאת  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.