KJV: And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
YLT: And the messenger of Jehovah saith to him, 'Why is this -- thou dost ask for My name? -- and it is Wonderful.'
Darby: And the angel of the LORD said to him, "Why do you ask my name, seeing it is wonderful?"
ASV: And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?
וַיֹּ֤אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לּוֹ֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מַלְאַ֣ךְ | the Angel |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָ֥מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
זֶּ֖ה | [is] this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
תִּשְׁאַ֣ל | do you ask |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
לִשְׁמִ֑י | My name |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
וְהוּא־ | and [seeing] it [is] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
؟ פֶ֛לִאי | wonderful |
Parse: Adjective, masculine singular Root: פִּלְאִי Sense: wonderful, incomprehensible, extraordinary. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |