The Meaning of Judges 16:12 Explained

Judges 16:12

KJV: Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.

YLT: And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, 'Philistines are upon thee, Samson;' and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.

Darby: So Deli'lah took new ropes and bound him with them, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And the men lying in wait were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.

ASV: So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And the liers-in-wait were abiding in the inner chamber. And he brake them off his arms like a thread.

KJV Reverse Interlinear

Delilah  therefore took  new  ropes,  and bound  him therewith, and said  unto him, The Philistines  [be] upon thee, Samson.  And [there were] liers in wait  abiding  in the chamber.  And he brake  them from off his arms  like a thread. 

What does Judges 16:12 Mean?

Context Summary

Judges 16:1-14 - Playing With The Enemy
Three women, one after another, brought Samson down. If only a noble woman could have influenced him, as Deborah did Barak, how different his record would have been. Let those who are eminent in spiritual capacity guard against the swing of their nature to the opposite, sensual side.
It is clear that Samson's strength was not wholly accounted for by huge stature nor massive muscles, else Delilah would not have needed to ask his secret; and he lost his strength, not merely because the razor deprived him of his hitherto unshorn locks, which lay in glossy ringlets at the feet of his temptress, but because he had yielded to her seductive wiles. We should have supposed that one or two experiences of her shameful treachery would have sufficed to put him on his guard and lead hip to flee from the spot, as did Joseph, Genesis 39:12. But Samson lingered, as the moth which seems unable to resist the fascination of the flame, although already it has singed its wings, Proverbs 1:10-19. There is always a way of escape, but we must take it with instant eagerness, Genesis 19:17-22. [source]

Chapter Summary: Judges 16

1  Samson at Gaza escapes, and carries away the gates of the city
4  Delilah corrupted by the Philistines, entices Samson
6  Thrice she is deceived
15  At last she overcomes him
21  The Philistines take him, and put out his eyes
22  His strength renewing, he pulls down the house upon the Philistines and dies

What do the individual words in Judges 16:12 mean?

Therefore took Delilah ropes new and bound him with them and said to him the Philistines [are] upon you Samson And [men were] lying in wait staying in the room But he broke them off his arms like a thread
וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֨ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשׁ֔וֹן וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט

וַתִּקַּ֣ח  Therefore  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
דְּלִילָה֩  Delilah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: דְּלִילָה  
Sense: the Philistine mistress of Samson who betrayed the secret of his great strength, and by cutting his hair, enfeebled him and delivered him to the Philistines.
עֲבֹתִ֨ים  ropes 
Parse: Noun, common plural
Root: עָבֹות 
Sense: cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage.
חֲדָשִׁ֜ים  new 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: חָדָשׁ  
Sense: new, new thing, fresh.
וַתַּאַסְרֵ֣הוּ  and  bound  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular
Root: אָסַר  
Sense: to tie, bind, imprison.
בָהֶ֗ם  with  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
וַתֹּ֤אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלָיו֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
פְּלִשְׁתִּ֤ים  the  Philistines  [are] 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
עָלֶ֙יךָ֙  upon  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
שִׁמְשׁ֔וֹן  Samson 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שִׁמְשֹׁון  
Sense: a Danite, son of Manoah, a Nazarite for life, and a judge of Israel for 20 years.
וְהָאֹרֵ֖ב  And  [men  were]  lying  in  wait 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: אָרַב  
Sense: to lie in wait, ambush, lurk.
יֹשֵׁ֣ב  staying 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בֶּחָ֑דֶר  in  the  room 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חֶדֶר  
Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within.
וַֽיְנַתְּקֵ֛ם  But  he  broke  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: נָתַק  
Sense: to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, li ft, root out.
מֵעַ֥ל  off 
Parse: Preposition-m
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
זְרֹעֹתָ֖יו  his  arms 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: זְרֹועַ  
Sense: arm, forearm, shoulder, strength.
כַּחֽוּט  like  a  thread 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular
Root: חוּט  
Sense: a thread, cord, line, string.

What are the major concepts related to Judges 16:12?

Loading Information...