KJV: Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
YLT: And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, 'Philistines are upon thee, Samson;' and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.
Darby: So Deli'lah took new ropes and bound him with them, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And the men lying in wait were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.
ASV: So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And the liers-in-wait were abiding in the inner chamber. And he brake them off his arms like a thread.
וַתִּקַּ֣ח | Therefore took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
דְּלִילָה֩ | Delilah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: דְּלִילָה Sense: the Philistine mistress of Samson who betrayed the secret of his great strength, and by cutting his hair, enfeebled him and delivered him to the Philistines. |
|
עֲבֹתִ֨ים | ropes |
Parse: Noun, common plural Root: עָבֹות Sense: cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage. |
|
חֲדָשִׁ֜ים | new |
Parse: Adjective, masculine plural Root: חָדָשׁ Sense: new, new thing, fresh. |
|
וַתַּאַסְרֵ֣הוּ | and bound him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
בָהֶ֗ם | with them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וַתֹּ֤אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָיו֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
פְּלִשְׁתִּ֤ים | the Philistines [are] |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
עָלֶ֙יךָ֙ | upon you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שִׁמְשׁ֔וֹן | Samson |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְשֹׁון Sense: a Danite, son of Manoah, a Nazarite for life, and a judge of Israel for 20 years. |
|
וְהָאֹרֵ֖ב | And [men were] lying in wait |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אָרַב Sense: to lie in wait, ambush, lurk. |
|
יֹשֵׁ֣ב | staying |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בֶּחָ֑דֶר | in the room |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֶדֶר Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within. |
|
וַֽיְנַתְּקֵ֛ם | But he broke them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָתַק Sense: to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, li ft, root out. |
|
מֵעַ֥ל | off |
Parse: Preposition-m Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
זְרֹעֹתָ֖יו | his arms |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: זְרֹועַ Sense: arm, forearm, shoulder, strength. |
|
כַּחֽוּט | like a thread |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: חוּט Sense: a thread, cord, line, string. |