KJV: And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron.
YLT: And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.
Darby: But Samson lay till midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the gate of the city and the two posts, and pulled them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them to the top of the hill that is before Hebron.
ASV: And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and laid hold of the doors of the gate of the city, and the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.
וַיִּשְׁכַּ֣ב | And lay [low] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
שִׁמְשׁוֹן֮ | Samson |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְשֹׁון Sense: a Danite, son of Manoah, a Nazarite for life, and a judge of Israel for 20 years. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
חֲצִ֣י | that |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֲצִי Sense: half. |
|
הַלַּיְלָה֒ | midnight |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וַיָּ֣קָם ׀ | then he arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
בַּחֲצִ֣י | at |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular construct Root: חֲצִי Sense: half. |
|
הַלַּ֗יְלָה | midnight |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וַיֶּאֱחֹ֞ז | and took hold |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָחוּז Sense: grasp, take hold, seize, take possession. |
|
בְּדַלְת֤וֹת | of the doors |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
שַֽׁעַר־ | of the gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הָעִיר֙ | of the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וּבִשְׁתֵּ֣י | and the two |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
הַמְּזוּז֔וֹת | gateposts |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: מְזוּזָה Sense: doorpost, gatepost. |
|
וַיִּסָּעֵם֙ | and pulled them up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָסַע Sense: to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart. |
|
עִֽם־ | up along |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
הַבְּרִ֔יחַ | bar and all |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בְּרִיחַ Sense: bar. |
|
וַיָּ֖שֶׂם | and put [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
כְּתֵפָ֑יו | his shoulders |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: כָּתֵף Sense: shoulder, shoulder-blade, side, slope. |
|
וַֽיַּעֲלֵם֙ | and carried them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
רֹ֣אשׁ | the top |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הָהָ֔ר | of the hill |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
אֲשֶׁ֖ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פְּנֵ֥י | faces |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
חֶבְרֽוֹן | Hebron |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֶבְרֹון Sense: a city in south Judah approx 20 south of Jerusalem and approx 20 miles (30 km) north of Beersheba and near where Abraham built an altar. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |