The Meaning of Judges 17:4 Explained

Judges 17:4

KJV: Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.

YLT: And he giveth back the money to his mother, and his mother taketh two hundred silverlings, and giveth them to a refiner, and he maketh them a graven image, and a molten image, and it is in the house of Micah.

Darby: So when he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave it to the silversmith, who made it into a graven image and a molten image; and it was in the house of Micah.

ASV: And when he restored the money unto his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and it was in the house of Micah.

KJV Reverse Interlinear

Yet he restored  the money  unto his mother;  and his mother  took  two hundred  [shekels] of silver,  and gave  them to the founder,  who made  thereof a graven image  and a molten image:  and they were in the house  of Micah. 

What does Judges 17:4 Mean?

Chapter Summary: Judges 17

1  Of the money that Micah first stole, then restored, his mother makes idols
5  And he makes ornaments for them
7  He hires a Levite to be his priest

What do the individual words in Judges 17:4 mean?

Thus he returned - the silver to his mother and took his mother two hundred [shekels] of silver and gave them to the silversmith and he made it into a carved image and a molded image and they were in the house of Micaiah
וַיָּ֥שֶׁב אֶת־ הַכֶּ֖סֶף לְאִמּ֑וֹ וַתִּקַּ֣ח אִמּוֹ֩ מָאתַ֨יִם כֶּ֜סֶף וַתִּתְּנֵ֣הוּ לַצּוֹרֵ֗ף וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽיְהוּ

וַיָּ֥שֶׁב  Thus  he  returned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַכֶּ֖סֶף  the  silver 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
לְאִמּ֑וֹ  to  his  mother 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אֵם  
Sense: mother.
וַתִּקַּ֣ח  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אִמּוֹ֩  his  mother 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אֵם  
Sense: mother.
מָאתַ֨יִם  two  hundred 
Parse: Number, fd
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
כֶּ֜סֶף  [shekels]  of  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
וַתִּתְּנֵ֣הוּ  and  gave  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לַצּוֹרֵ֗ף  to  the  silversmith 
Parse: Preposition-l, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: צָרַף  
Sense: to smelt, refine, test.
וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙  and  he  made  it  into 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
פֶּ֣סֶל  a  carved  image 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פֶּסֶל  
Sense: idol, image.
וּמַסֵּכָ֔ה  and  a  molded  image 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: מַסֵּכָה 
Sense: a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering.
וַיְהִ֖י  and  they  were 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בְּבֵ֥ית  in  the  house 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
מִיכָֽיְהוּ  of  Micaiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מִיכָהוּ  
Sense: son of Imlah and a prophet of Samaria who predicted the defeat and death of king Ahab of Israel.

What are the major concepts related to Judges 17:4?

Loading Information...