The Meaning of Judges 18:9 Explained

Judges 18:9

KJV: And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

YLT: And they say, 'Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go -- to enter to possess the land.

Darby: They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very fertile. And will you do nothing? Do not be slow to go, and enter in and possess the land.

ASV: And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.

KJV Reverse Interlinear

And they said,  Arise,  that we may go up  against them: for we have seen  the land,  and, behold, it [is] very  good:  and [are] ye still?  be not slothful  to go,  [and] to enter  to possess  the land. 

What does Judges 18:9 Mean?

Chapter Summary: Judges 18

1  The Danites send five men to seek out an inheritance
3  At the house of Micah they consult with Jonathan, and are encouraged
7  They search Laish, and bring back news of good hope
11  Six hundred men are sent to surprise it
16  In their way they rob Micah of his priest and his consecrated things
27  They win Laish, and call it Dan
30  They set up idolatry, wherein Jonathan inherits the priesthood

What do the individual words in Judges 18:9 mean?

so they said Arise and let us go up against them for we have seen - the land and indeed it [is] good Very and [Would] you [do] nothing not do hesitate to go [and] enter to possess the land
וַיֹּאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טוֹבָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם ؟ מַחְשִׁ֔ים אַל־ תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת הָאָֽרֶץ

וַיֹּאמְר֗וּ  so  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
ק֚וּמָה  Arise 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
וְנַעֲלֶ֣ה  and  let  us  go  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
עֲלֵיהֶ֔ם  against  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
רָאִ֙ינוּ֙  we  have  seen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָ֔רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְהִנֵּ֥ה  and  indeed  it  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
טוֹבָ֖ה  good 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
מְאֹ֑ד  Very 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.
וְאַתֶּ֣ם  and  [Would]  you  [do] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
؟ מַחְשִׁ֔ים  nothing 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: חָשָׁה  
Sense: to be silent, quiet, still, inactive.
תֵּעָ֣צְל֔וּ  do  hesitate 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine plural
Root: עָצַל  
Sense: (Niphal) to be sluggish.
לָלֶ֥כֶת  to  go 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
לָבֹ֖א  [and]  enter 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לָרֶ֥שֶׁת  to  possess 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
הָאָֽרֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.