KJV: And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
YLT: And he lifteth up his eyes, and seeth the man, the traveller, in a broad place of the city, and the aged man saith, 'Whither goest thou? and whence comest thou?'
Darby: And he lifted up his eyes, and saw the wayfarer in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going? and whence do you come?"
ASV: And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
וַיִּשָּׂ֣א | And when he raised |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֵינָ֗יו | his eyes |
Parse: Noun, cdc, third person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וַיַּ֛רְא | and he saw |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֹרֵ֖חַ | traveler |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אָרַח Sense: to wander, journey, go, keep company with. |
|
בִּרְחֹ֣ב | in the open square |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
הָעִ֑יר | of the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וַיֹּ֨אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הָאִ֧ישׁ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַזָּקֵ֛ן | old |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: זָקֵן Sense: old. |
|
אָ֥נָה | where |
Parse: Interrogative Root: אָן Sense: where?, whither? (of place). |
|
תֵלֵ֖ךְ | are you going |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וּמֵאַ֥יִן | and from where |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Adverb Root: אַיִן Sense: where?, whence?. |
|
תָּבֽוֹא | do you come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |