KJV: But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
YLT: And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth her out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;
Darby: But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
ASV: But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
וְלֹֽא־ | But not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָאֲנָשִׁים֙ | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
לִשְׁמֹ֣עַֽ | heed |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וַיַּחֲזֵ֤ק | so took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
הָאִישׁ֙ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹ | his concubine |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: פִּלֶגֶשׁ Sense: concubine, paramour. |
|
וַיֹּצֵ֥א | and brought [her] out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֲלֵיהֶ֖ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַח֑וּץ | outside |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
וַיֵּדְע֣וּ | and they knew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
א֠וֹתָהּ | her |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וַיִּֽתְעַלְּלוּ־ | and abused |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָלַל Sense: to act severely, deal with severely, make a fool of someone. |
|
בָ֤הּ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
הַלַּ֙יְלָה֙ | night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַבֹּ֔קֶר | morning |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ | and when they let her go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
[בעלות] | - |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct |
|
(כַּעֲל֥וֹת) | Began to break |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הַשָּֽׁחַר | the day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁחַר Sense: dawn. |