KJV: And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
YLT: And her husband riseth and goeth after her, to speak unto her heart, to bring her back, and his young man is with him, and a couple of asses; and she bringeth him into the house of her father, and the father of the young woman seeth him, and rejoiceth to meet him.
Darby: Then her husband arose and went after her, to speak kindly to her and bring her back. He had with him his servant and a couple of asses. And he came to her father's house; and when the girl's father saw him, he came with joy to meet him.
ASV: And her husband arose, and went after her, to speak kindly unto her, to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house; and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
וַיָּ֨קָם | And arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
אִישָׁ֜הּ | her husband |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וַיֵּ֣לֶךְ | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אַחֲרֶ֗יהָ | after her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
לְדַבֵּ֤ר | to speak |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
לִבָּהּ֙ | kindly her |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
[להשיבו] | - |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular |
|
(לַהֲשִׁיבָ֔הּ) | [and] bring her back |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person feminine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
וְנַעֲר֥וֹ | and having his servant |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
עִמּ֖וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
וְצֶ֣מֶד | and a couple |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: צֶמֶד Sense: couple, pair, team, yoke. |
|
חֲמֹרִ֑ים | of donkeys |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |
|
וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙ | So she brought him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵּ֣ית | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִ֔יהָ | of into her father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיִּרְאֵ֙הוּ֙ | and when saw him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֲבִ֣י | the father |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
הַֽנַּעֲרָ֔ה | of the young woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נַעֲרָה Sense: girl, damsel, female servant. |
|
וַיִּשְׂמַ֖ח | and he was glad |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
לִקְרָאתֽוֹ | to meet him |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |