The Meaning of Judges 20:45 Explained

Judges 20:45

KJV: And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.

YLT: and they turn and flee toward the wilderness, unto the rock of Rimmon; and they glean of them in the highways five thousand men, and follow after them unto Gidom, and smite of them two thousand men.

Darby: And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.

ASV: And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.

KJV Reverse Interlinear

And they turned  and fled  toward the wilderness  unto the rock  of Rimmon:  and they gleaned  of them in the highways  five  thousand  men;  and pursued  hard after  them unto Gidom,  and slew  two thousand  men  of them. 

What does Judges 20:45 Mean?

Chapter Summary: Judges 20

1  The Levite in a general assembly declared his wrong
8  The decree of the assembly
12  The Benjamites, being cited, make head against the Israelites
18  The Israelites in two battles lose forty thousand
26  They destroy by a plan all the Benjamites, except six hundred

What do the individual words in Judges 20:45 mean?

And they turned and fled the toward wilderness to the rock of Rimmon and they cut down of them on the highways five thousand men and they pursued relentlessly them up to Gidom and killed of them two thousand men
וַיִּפְנ֞וּ וַיָּנֻ֤סוּ הַמִּדְבָּ֙רָה֙ אֶל־ סֶ֣לַע הָֽרִמּ֔וֹן וַיְעֹֽלְלֻ֙הוּ֙ בַּֽמְסִלּ֔וֹת חֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיַּדְבִּ֤יקוּ אַחֲרָיו֙ עַד־ גִּדְעֹ֔ם וַיַּכּ֥וּ מִמֶּ֖נּוּ אַלְפַּ֥יִם אִֽישׁ

וַיִּפְנ֞וּ  And  they  turned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: פֹּונֶה 
Sense: to turn.
וַיָּנֻ֤סוּ  and  fled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
הַמִּדְבָּ֙רָה֙  the  toward  wilderness 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
סֶ֣לַע  the  rock 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: סֶלַע  
Sense: crag, cliff, rock.
הָֽרִמּ֔וֹן  of  Rimmon 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: רִמֹּון 
Sense: the deity of wind, rain, and storm, worshipped by the Syrians of Damascus.
וַיְעֹֽלְלֻ֙הוּ֙  and  they  cut  down  of  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular
Root: עָלַל 
Sense: to act severely, deal with severely, make a fool of someone.
בַּֽמְסִלּ֔וֹת  on  the  highways 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural
Root: מְסִלָּה  
Sense: highway, raised way, public road.
חֲמֵ֥שֶׁת  five 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: חָמֵשׁ  
Sense: five.
אֲלָפִ֖ים  thousand 
Parse: Number, masculine plural
Root: אֶלֶף 
Sense: a thousand.
אִ֑ישׁ  men 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
וַיַּדְבִּ֤יקוּ  and  they  pursued  relentlessly 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: דָּבַק  
Sense: to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch.
עַד־  up  to 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
גִּדְעֹ֔ם  Gidom 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גִּדְעֹם  
Sense: the place where the Israelites ceased pursuing Benjamin, apparently situated between Gibeah and the cliffs of Rimmon.
וַיַּכּ֥וּ  and  killed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
מִמֶּ֖נּוּ  of  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
אַלְפַּ֥יִם  two  thousand 
Parse: Number, md
Root: אֶלֶף 
Sense: a thousand.
אִֽישׁ  men 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.

What are the major concepts related to Judges 20:45?

Loading Information...