KJV: And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
YLT: And the company send there twelve thousand men of the sons of valour, and command them, saying, 'Go -- and ye have smitten the inhabitants of Jabesh-Gilead by the mouth of the sword, even the women and the infants.
Darby: So the congregation sent thither twelve thousand of their bravest men, and commanded them, "Go and smite the inhabitants of Ja'besh-gil'ead with the edge of the sword; also the women and the little ones.
ASV: And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
וַיִּשְׁלְחוּ־ | So sent out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הָעֵדָ֗ה | the congregation |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
שְׁנֵים־ | two |
Parse: Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
עָשָׂ֥ר | [and] ten |
Parse: Number, masculine singular Root: עָשָׂר Sense: ten, -teen (in combination with other numbers). |
|
אֶ֛לֶף | thousand |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
אִ֖ישׁ | men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הֶחָ֑יִל | their most valiant |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
וַיְצַוּ֨וּ | and commanded |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
לֵאמֹ֗ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְ֠כוּ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְהִכִּיתֶ֞ם | and strike |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יוֹשְׁבֵ֨י | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
גִּלְעָד֙ | Jabesh Gilead |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְעָד Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’. |
|
לְפִי־ | with the edge |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
חֶ֔רֶב | of the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וְהַנָּשִׁ֖ים | and including the women |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְהַטָּֽף | and children |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: טַף Sense: children, little children, little ones. |