KJV: And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
YLT: And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
Darby: And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
ASV: And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
וַֽיְהִי֙ | And he had |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כִּלָּ֔ה | finished |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
לְהַקְרִ֖יב | presenting |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמִּנְחָ֑ה | the tribute |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
וַיְשַׁלַּח֙ | and he sent away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הָעָ֔ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
נֹשְׂאֵ֖י | who had carried |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
הַמִּנְחָֽה | the tribute |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |