The Meaning of Judges 4:18 Explained

Judges 4:18

KJV: And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.

YLT: and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, 'Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;' and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet.

Darby: And Ja'el came out to meet Sis'era, and said to him, "Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear." So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.

ASV: And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug.

KJV Reverse Interlinear

And Jael  went out  to meet  Sisera,  and said  unto him, Turn in,  my lord,  turn in  to me; fear  not. And when he had turned in  unto her into the tent,  she covered  him with a mantle. 

What does Judges 4:18 Mean?

Context Summary

Judges 4:14-24 - A Woman Executioner
"The Lord discomfited Sisera and all his host." When General Gordon rode off alone on his camel to break up the camps of the Arab slave-drivers, he realized, as he went over the desert with Thomas à Kempis' immortal book in his hand, that God was already discomfiting them; and as he rode into their midst, he discovered that God had made the way perfectly clear. Yes, it is as Deborah sang, in words afterward quoted by our Lord, "They that love Him are as the sun when he goeth forth in his might," Judges 5:31; Matthew 13:43. The soul that is united to Christ is irresistible.
Jael's deed is narrated at length again in Judges 5:24. It was a most unusual breach of Arab hospitality. Was it that she was aggrieved by Sisera's treatment of her sex, Judges 5:30? Or was it the expression of her faith in Jehovah and of her identification with His people? If the latter, may we not believe that then, as always, the Almighty understood the impulse that lay beneath the crude expression? How often we give blundering expression to noble impulses, which Jesus interprets truly! Ah, how blessed it is to have a Savior who understands the motives of our hearts! [source]

Chapter Summary: Judges 4

1  Deborah and Barak deliver them from Jabin and Sisera
17  Jael kills Sisera

What do the individual words in Judges 4:18 mean?

And went out Jael to meet Sisera and said to him Turn aside my lord turn aside to me not Do fear and when he had turned aside with her into the tent and she covered him with a blanket
וַתֵּצֵ֣א יָעֵל֮ לִקְרַ֣את סִֽיסְרָא֒ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו סוּרָ֧ה אֲדֹנִ֛י סוּרָ֥ה אֵלַ֖י אַל־ תִּירָ֑א וַיָּ֤סַר אֵלֶ֙יהָ֙ הָאֹ֔הֱלָה וַתְּכַסֵּ֖הוּ בַּשְּׂמִיכָֽה

וַתֵּצֵ֣א  And  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
יָעֵל֮  Jael 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יָעֵל  
Sense: the wife of Heber the Kenite who killed the general Sisera as he slept by driving a peg through his temples into the ground.
לִקְרַ֣את  to  meet 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
סִֽיסְרָא֒  Sisera 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: סִיסְרָא  
Sense: the conquering general under king Jabin of Hazor and slain by Jael.
וַתֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלָ֗יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
סוּרָ֧ה  Turn  aside 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
אֲדֹנִ֛י  my  lord 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.
סוּרָ֥ה  turn  aside 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
אֵלַ֖י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
תִּירָ֑א  Do  fear 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.
וַיָּ֤סַר  and  when  he  had  turned  aside 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
אֵלֶ֙יהָ֙  with  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָאֹ֔הֱלָה  into  the  tent 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.
וַתְּכַסֵּ֖הוּ  and  she  covered  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular
Root: כָּסָה  
Sense: to cover, conceal, hide.
בַּשְּׂמִיכָֽה  with  a  blanket 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: שְׂמִיכָה  
Sense: rug, coverlet, thick coverlet.

What are the major concepts related to Judges 4:18?

Loading Information...