KJV: Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
YLT: Gilead beyond the Jordan did tabernacle, And Dan -- why doth he sojourn in ships? Asher hath abode at the haven of the seas, And by his creeks doth tabernacle.
Darby: Gilead stayed beyond the Jordan; and Dan, why did he abide with the ships? Asher sat still at the coast of the sea, settling down by his landings.
ASV: Gilead abode beyond the Jordan: And Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, And abode by his creeks.
גִּלְעָ֗ד | Gilead |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְעָד Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’. |
|
בְּעֵ֤בֶר | beyond |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֵבֶר Sense: region beyond or across, side. |
|
הַיַּרְדֵּן֙ | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
שָׁכֵ֔ן | stayed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁכַן Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside. |
|
וְדָ֕ן | and Dan |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: דָּן Sense: the 5th son of Jacob, the st of Bilhah, Rachel’s handmaid. |
|
לָ֥מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
יָג֖וּר | did remain |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: גּוּר Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely. |
|
؟ אֳנִיּ֑וֹת | on ships |
Parse: Noun, feminine plural Root: אֳנִיָּה Sense: ship. |
|
אָשֵׁ֗ר | Asher |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אָשֵׁר Sense: son of Jacob and Zilpah. |
|
יָשַׁב֙ | continued |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
לְח֣וֹף | at the |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: חֹוף Sense: seashore, coast, shore. |
|
יַמִּ֔ים | seashore |
Parse: Noun, masculine plural Root: יָם Sense: sea. |
|
וְעַ֥ל | and by |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִפְרָצָ֖יו | his inlets |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מִפְרָץ Sense: landing place. |
|
יִשְׁכּֽוֹן | stayed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁכַן Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside. |