KJV: And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
YLT: and encamp against them, and destroy the increase of the land till thine entering Gaza; and they leave no sustenance in Israel, either sheep, or ox, or ass;
Darby: they would encamp against them and destroy the produce of the land, as far as the neighborhood of Gaza, and leave no sustenance in Israel, and no sheep or ox or ass.
ASV: and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
וַיַּחֲנ֣וּ | And they would encamp |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: חָנָה Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against. |
|
עֲלֵיהֶ֗ם | against them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙ | and destroy |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְב֣וּל | the produce |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יְבוּל Sense: produce, fruit, produce (of the soil). |
|
הָאָ֔רֶץ | of the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
עַד־ | as far as |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בּוֹאֲךָ֖ | - |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עַזָּ֑ה | Gaza |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עַזָּה Sense: another name for ‘Gaza’, a city of the Philistines located in the extreme southwest of Palestine close to the Mediterranean. |
|
וְלֹֽא־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יַשְׁאִ֤ירוּ | leave |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
מִֽחְיָה֙ | sustenance |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִחְיָה Sense: preservation of life, sustenance. |
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | for Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וְשֶׂ֥ה | and neither sheep |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֶׂה Sense: one of a flock, lamb, sheep, goat, young sheep, young goat. |
|
וָשׁ֖וֹר | nor ox |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֹׁור Sense: ox, bull, a head of cattle. |
|
וַחֲמֽוֹר | nor donkey |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |