KJV: And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.
YLT: and the three hundred blow the trumpets, and Jehovah setteth the sword of each against his companion, even through all the camp; and the camp fleeth unto Beth-Shittah, at Zererath, unto the border of Abel-Meholah, by Tabbath.
Darby: When they blew the three hundred trumpets, the LORD set every man's sword against his fellow and against all the army; and the army fled as far as Beth-shit'tah toward Zer'erah, as far as the border of A'bel-meho'lah, by Tabbath.
ASV: And they blew the three hundred trumpets, and Jehovah set every man's sword against his fellow, and against all the host; and the host fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.
וַֽיִּתְקְעוּ֮ | And when blew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: תֹּוקְעִים Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast. |
|
שְׁלֹשׁ־ | three |
Parse: Number, feminine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
מֵא֣וֹת | the hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
הַשּׁוֹפָרוֹת֒ | the trumpets |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שֹׁופָר Sense: horn, ram’s horn. |
|
וַיָּ֣שֶׂם | and set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חֶ֥רֶב | sword |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
אִ֛ישׁ | of every man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
בְּרֵעֵ֖הוּ | against his companion |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
וּבְכָל־ | and throughout whole |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַֽמַּחֲנֶ֑ה | the camp |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וַיָּ֨נָס | and fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
הַֽמַּחֲנֶ֜ה | the army |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
הַשִּׁטָּה֙ | Beth Acacia |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית הַשִּׁטָּה Sense: an unknown location, perhaps an acacia grove. |
|
צְֽרֵרָ֔תָה | toward Zererah |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: צְרֵרָה Sense: a town or territory in Manasseh and the home of Jeroboam. |
|
עַ֛ד | as far as |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
שְׂפַת־ | the border |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
מְחוֹלָ֖ה | Abel Meholah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אָבֵל מְחֹולָה Sense: a city of Issachar, birthplace of Elisha. |
|
טַבָּֽת | Tabbath |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: טַבָּת Sense: site near which Gideon’s pursuit of the Midianites stopped; site unknown. |