The Meaning of Judges 7:25 Explained

Judges 7:25

KJV: And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.

YLT: and they capture two of the heads of Midian, Oreb, and Zeeb, and slay Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they have slain at the wine-vat of Zeeb, and they pursue unto Midian; and the heads of Oreb and Zeeb they have brought in unto Gideon beyond the Jordan.

Darby: And they took the two princes of Mid'ian, Oreb and Zeeb; they killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the wine press of Zeeb, as they pursued Mid'ian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.

ASV: And they took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian: and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.

KJV Reverse Interlinear

And they took  two  princes  of the Midianites,  Oreb  and Zeeb;  and they slew  Oreb  upon the rock  Oreb,  and Zeeb  they slew  at the winepress  of Zeeb,  and pursued  Midian,  and brought  the heads  of Oreb  and Zeeb  to Gideon  on the other side  Jordan. 

What does Judges 7:25 Mean?

Context Summary

Judges 7:24-25 - A Soft Answer Turneth Away Wrath
The fleeing host made for the three fords of the Jordan, and with all haste Gideon summoned the tribes to anticipate them. The way of the victor was not without its drawbacks and discouragements. Ephraim was wroth; Succoth and Penuel were contemptuous; his own men were faint, though pursuing. But the faith that had won the great victory never wavered. Gideon "endured as seeing Him who is invisible." From the eternal source of patience and hope he derived the grace of continuance. This is what Paul also learned and taught in after-years, 2 Corinthians 6:4, etc.
When the soul is leaning on God, drawing on his resources and affirming his sufficient grace, it can afford to answer Ephraim pleasantly; it will not shrink from rebuking cowardice in Penuel and Succoth; and it will hold on its victorious way, until the last enemy is destroyed and it enters the presence of God to receive the "Well done!" Discouraged soul, get alone, shut your door on all other thoughts, and say over and over to God the words with which the good Asaph ends Psalms 73:23-28. Let these fill your heart with music till you are strong again. [source]

Chapter Summary: Judges 7

1  Gideon's army of thirty-two thousand is brought to three hundred
9  He is encouraged by the dream and interpretation of the burley cake
16  His plan of trumpets and lamps in pitchers
24  The Ephraimites take Oreb and Zeeb

What do the individual words in Judges 7:25 mean?

And they captured two princes of the Midianites - Oreb and Zeeb and they killed Oreb at the rock of Oreb Zeeb they killed at the winepress of Zeeb and they pursued unto Midian and the heads of Oreb and Zeeb brought to Gideon on the other side of the Jordan
וַֽיִּלְכְּד֡וּ שְׁנֵֽי־ שָׂרֵ֨י מִדְיָ֜ן אֶת־ עֹרֵ֣ב וְאֶת־ זְאֵ֗ב וַיַּהַרְג֨וּ עוֹרֵ֤ב בְּצוּר־ עוֹרֵב֙ זְאֵב֙ הָרְג֣וּ בְיֶֽקֶב־ זְאֵ֔ב וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶל־ מִדְיָ֑ן וְרֹאשׁ־ עֹרֵ֣ב וּזְאֵ֔ב הֵבִ֙יאוּ֙ אֶל־ גִּדְע֔וֹן מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן

וַֽיִּלְכְּד֡וּ  And  they  captured 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.
שְׁנֵֽי־  two 
Parse: Number, mdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
שָׂרֵ֨י  princes 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
מִדְיָ֜ן  of  the  Midianites 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מִדְיָן  
Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עֹרֵ֣ב  Oreb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֹרֵב  
Sense: one of the chieftains of the Midianite army defeated by Gideon.
זְאֵ֗ב  Zeeb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: זְאֵב  
Sense: one of the two princes of Midian mentioned in the conquest; brought to bay in a winepress.
וַיַּהַרְג֨וּ  and  they  killed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: הָרַג  
Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.
עוֹרֵ֤ב  Oreb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֹרֵב  
Sense: one of the chieftains of the Midianite army defeated by Gideon.
בְּצוּר־  at  the  rock 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: צוּר 
Sense: rock, cliff.
עוֹרֵב֙  of  Oreb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֹרֵב  
Sense: one of the chieftains of the Midianite army defeated by Gideon.
זְאֵב֙  Zeeb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: זְאֵב  
Sense: one of the two princes of Midian mentioned in the conquest; brought to bay in a winepress.
הָרְג֣וּ  they  killed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: הָרַג  
Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.
בְיֶֽקֶב־  at  the  winepress 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יֶקֶב  
Sense: wine vat, wine-press.
זְאֵ֔ב  of  Zeeb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: זְאֵב  
Sense: one of the two princes of Midian mentioned in the conquest; brought to bay in a winepress.
וַֽיִּרְדְּפ֖וּ  and  they  pursued 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: רָדַף  
Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מִדְיָ֑ן  Midian 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מִדְיָן  
Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians.
וְרֹאשׁ־  and  the  heads 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
עֹרֵ֣ב  of  Oreb 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֹרֵב  
Sense: one of the chieftains of the Midianite army defeated by Gideon.
וּזְאֵ֔ב  and  Zeeb 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: זְאֵב  
Sense: one of the two princes of Midian mentioned in the conquest; brought to bay in a winepress.
הֵבִ֙יאוּ֙  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
גִּדְע֔וֹן  Gideon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: גִּדְעֹון  
Sense: youngest son of Joash of the Abiezrites, fifth judge of Israel who led the Israelites against the Midianites.
מֵעֵ֖בֶר  on  the  other  side 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: עֵבֶר  
Sense: region beyond or across, side.
לַיַּרְדֵּֽן  of  the  Jordan 
Parse: Preposition-l, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: יַרְדֵּן  
Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km).

What are the major concepts related to Judges 7:25?

Loading Information...