KJV: And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
YLT: And Gideon saith, 'Therefore -- in Jehovah's giving Zebah and Zalmunna into my hand -- I have threshed your flesh with the thorns of the wilderness, and with the threshing instruments.'
Darby: And Gideon said, "Well then, when the LORD has given Zebah and Zalmun'na into my hand, I will flail your flesh with the thorns of the wilderness and with briers."
ASV: And Gideon said, Therefore when Jehovah hath delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
וַיֹּ֣אמֶר | so said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
גִּדְע֔וֹן | Gideon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: גִּדְעֹון Sense: youngest son of Joash of the Abiezrites, fifth judge of Israel who led the Israelites against the Midianites. |
|
לָכֵ֗ן | for this cause |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
בְּתֵ֧ת | when has delivered |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
זֶ֥בַח | Zebah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: זֶבַח Sense: one of the two kings of Midian who commanded the great invasion of Palestine and finally were defeated by Gideon. |
|
צַלְמֻנָּ֖ע | Zalmunna |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צַלְמֻנָּע Sense: a Midianite king slain by Gideon. |
|
בְּיָדִ֑י | into my hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְדַשְׁתִּי֙ | then I will tear |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: דּוּשׁ Sense: to tread out, thresh. |
|
בְּשַׂרְכֶ֔ם | your flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
קוֹצֵ֥י | the thorns |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: קֹוץ Sense: thorn, thornbush. |
|
הַמִּדְבָּ֖ר | of the wilderness |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
וְאֶת־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
הַֽבַּרְקֳנִֽים | briers |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בַּרְקֹן Sense: briers, briars. |