KJV: Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
YLT: and God turneth back the evil of Abimelech which he did to his father to slay his seventy brethren;
Darby: Thus God requited the crime of Abim'elech, which he committed against his father in killing his seventy brothers;
ASV: Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren;
וַיָּ֣שֶׁב | Thus repaid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רָעַ֣ת | the wickedness |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אֲבִימֶ֑לֶךְ | of Abimelech |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִימֶלֶךְ Sense: king of Gerar in Abraham’s time. |
|
עָשָׂה֙ | he had done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לְאָבִ֔יו | to his father |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לַהֲרֹ֖ג | by killing |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שִׁבְעִ֥ים | seventy |
Parse: Number, common plural Root: שִׁבְעִים Sense: seventy. |
|
אֶחָֽיו | his brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |