The Meaning of Lamentations 1:15 Explained

Lamentations 1:15

KJV: The Lord hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress.

YLT: Trodden down all my mighty ones hath the Lord in my midst, He proclaimed against me an appointed time, To destroy my young men, A wine-press hath the Lord trodden, To the virgin daughter of Judah.

Darby: The Lord hath cast down all my mighty men in the midst of me; he hath called an assembly against me to crush my young men; the Lord hath trodden as a winepress the virgin daughter of Judah.

ASV: The Lord hath set at nought all my mighty men in the midst of me; He hath called a solemn assembly against me to crush my young men: The Lord hath trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.

KJV Reverse Interlinear

The Lord  hath trodden under foot  all my mighty  [men] in the midst  of me: he hath called  an assembly  against me to crush  my young men:  the Lord  hath trodden  the virgin,  the daughter  of Judah,  [as] in a winepress. 

What does Lamentations 1:15 Mean?

Verse Meaning

He had removed all the strong young men from the city, and He had trodden Jerusalem down as a virgin in a winepress. He had squeezed all the life out of her.
Four metaphors describe God"s judgment of Jerusalem in the last four verses: fire ( Lamentations 1:12), a net ( Lamentations 1:13), a yoke ( Lamentations 1:14), and a winepress ( Lamentations 1:15).

Chapter Summary: Lamentations 1

1  The miseries of Jerusalem and of the Jews lamented
12  The attention of beholders demanded to this unprecedented case
18  The justice of God acknowledged, and his mercy supplicated

What do the individual words in Lamentations 1:15 mean?

Has trampled underfoot all my mighty [men] the Lord in my midst He has called against me an assembly to crush my young men [as] in a winepress Trampled the Lord the virgin daughter Judah of
סִלָּ֨ה כָל־ אַבִּירַ֤י ׀ אֲדֹנָי֙ בְּקִרְבִּ֔י קָרָ֥א עָלַ֛י מוֹעֵ֖ד לִשְׁבֹּ֣ר בַּחוּרָ֑י גַּ֚ת דָּרַ֣ךְ אֲדֹנָ֔י לִבְתוּלַ֖ת בַּת־ יְהוּדָֽה ס

סִלָּ֨ה  Has  trampled  underfoot 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: סָלָה 
Sense: to make light of, toss aside.
אַבִּירַ֤י ׀  my  mighty  [men] 
Parse: Adjective, masculine plural construct, first person common singular
Root: אַבִּיר  
Sense: mighty, valiant.
אֲדֹנָי֙  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
בְּקִרְבִּ֔י  in  my  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
קָרָ֥א  He  has  called 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
עָלַ֛י  against  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מוֹעֵ֖ד  an  assembly 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מֹועֵד  
Sense: appointed place, appointed time, meeting.
לִשְׁבֹּ֣ר  to  crush 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
בַּחוּרָ֑י  my  young  men 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: בָּחוּר 
Sense: youth, young man.
גַּ֚ת  [as]  in  a  winepress 
Parse: Noun, feminine singular
Root: גַּת  
Sense: winepress, wine vat.
דָּרַ֣ךְ  Trampled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּרַךְ  
Sense: to tread, bend, lead, march.
אֲדֹנָ֔י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
לִבְתוּלַ֖ת  the  virgin 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: בְּתוּלָה  
Sense: virgin.
בַּת־  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
יְהוּדָֽה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.