KJV: Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, and did mock at her sabbaths.
YLT: Remembered hath Jerusalem In the days of her affliction and her mournings, all her desirable things that were from the days of old, In the falling of her people into the hand of an adversary, And she hath no helper; Seen her have adversaries, They have laughed at her cessation.
Darby: In the days of her affliction and of her wanderings, since her people fell into the hand of an adversary, and none did help her, Jerusalem remembereth all her precious things which she had in the days of old: the adversaries have seen her, they mock at her ruin.
ASV: Jerusalem remembereth in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old: When her people fell into the hand of the adversary, and none did help her, The adversaries saw her, they did mock at her desolations.
זָֽכְרָ֣ה | Remembers |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
יְרוּשָׁלִַ֗ם | Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
יְמֵ֤י | in the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
עָנְיָהּ֙ | of her affliction |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: עֳנִי Sense: affliction, poverty, misery. |
|
וּמְרוּדֶ֔יהָ | and roaming |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: מָרוּד Sense: restlessness, straying, wanderer, refugee. |
|
מַחֲמֻדֶ֔יהָ | her pleasant things |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: מַחְמֹד Sense: desirable, precious thing. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הָי֖וּ | she had |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מִ֣ימֵי | in the days |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
קֶ֑דֶם | of old |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֶדֶם Sense: east, antiquity, front, that which is before, aforetime. |
|
בִּנְפֹ֧ל | when fell |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
עַמָּ֣הּ | her people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּיַד־ | into the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
צָ֗ר | of the enemy |
Parse: Noun, masculine singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
וְאֵ֤ין | and with no one |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
עוֹזֵר֙ | to help |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
לָ֔הּ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
רָא֣וּהָ | saw her |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person feminine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
צָרִ֔ים | the adversaries |
Parse: Noun, masculine plural Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
שָׂחֲק֖וּ | [And] mocked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׂחַק Sense: to laugh, play, mock. |
|
עַ֥ל | at |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִשְׁבַּתֶּֽהָ | her downfall |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: מִשְׁבָּת Sense: cessation, annihilation. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |