KJV: Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.
YLT: Thou dost call as at a day of appointment, My fears from round about, And there hath not been in the day of the anger of Jehovah, An escaped and remaining one, They whom I stretched out and nourished, My enemy hath consumed!
Darby: Thou hast called up, as on the day of a set feast, my terrors on every side; and in the day of Jehovah's anger there was none that escaped or remained: those that I have nursed and brought up hath mine enemy consumed.
ASV: Thou hast called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side; And there was none that escaped or remained in the day of Jehovah's anger: Those that I have dandled and brought up hath mine enemy consumed.
תִּקְרָא֩ | You have invited |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
כְי֨וֹם | as to a day |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מוֹעֵ֤ד | feast |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֹועֵד Sense: appointed place, appointed time, meeting. |
|
מְגוּרַי֙ | the terrors |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: מָגֹור Sense: fear, terror. |
|
מִסָּבִ֔יב | that surround me |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: מוּסָב Sense: places round about, circuit, round about adv. |
|
וְלֹ֥א | and there was no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָיָ֛ה | escaped |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּי֥וֹם | in the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אַף־ | of anger |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פָּלִ֣יט | refugee |
Parse: Noun, masculine singular Root: פָּלִיט Sense: refugee, fugitive, escaped one. |
|
וְשָׂרִ֑יד | or survivor |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שָׂרִיד Sense: survivor, remnant, that which is left. |
|
אֲשֶׁר־ | Those whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
טִפַּ֥חְתִּי | I have borne |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: טָפַח Sense: to extend, spread, trip, take quick little steps. |
|
וְרִבִּ֖יתִי | and brought up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
אֹיְבִ֥י | My enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
כִלָּֽם | have destroyed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |