The Meaning of Lamentations 2:6 Explained

Lamentations 2:6

KJV: And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

YLT: And He shaketh as a garden His tabernacle, He hath destroyed His appointed place, Jehovah hath forgotten in Zion the appointed time and sabbath, And despiseth, in the indignation of His anger, king and priest.

Darby: And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused set feast and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.

ASV: And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

KJV Reverse Interlinear

And he hath violently taken away  his tabernacle,  as [if it were of] a garden:  he hath destroyed  his places of the assembly:  the LORD  hath caused the solemn feasts  and sabbaths  to be forgotten  in Zion,  and hath despised  in the indignation  of his anger  the king  and the priest. 

What does Lamentations 2:6 Mean?

Verse Meaning

He tore down His temple like a temporary booth-the kind that farmers erected in their fields for a short time and then demolished. He caused the ending of feasts and Sabbath observances in Zion, and showed no regard for the kings and priests of Judah.

Chapter Summary: Lamentations 2

1  Jeremiah laments the misery of Jerusalem
20  He complains thereof to God

What do the individual words in Lamentations 2:6 mean?

And He has done violence to [As [if it were] a garden His tabernacle He has destroyed His place of assembly has caused to be forgotten Yahweh in Zion the appointed feasts and Sabbaths and He has spurned in indignation His burning the king and the priest -
וַיַּחְמֹ֤ס כַּגַּן֙ שֻׂכּ֔וֹ שִׁחֵ֖ת מוֹעֲד֑וֹ שִׁכַּ֨ח יְהוָ֤ה ׀ בְּצִיּוֹן֙ מוֹעֵ֣ד וְשַׁבָּ֔ת וַיִּנְאַ֥ץ בְּזַֽעַם־ אַפּ֖וֹ מֶ֥לֶךְ וְכֹהֵֽן ס

וַיַּחְמֹ֤ס  And  He  has  done  violence  to 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: חָמַס 
Sense: to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly.
כַּגַּן֙  [As  [if  it  were]  a  garden 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, common singular
Root: גַּן 
Sense: garden, enclosure.
שֻׂכּ֔וֹ  His  tabernacle 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֹׂךְ  
Sense: booth, pavilion.
שִׁחֵ֖ת  He  has  destroyed 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
מוֹעֲד֑וֹ  His  place  of  assembly 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מֹועֵד  
Sense: appointed place, appointed time, meeting.
שִׁכַּ֨ח  has  caused  to  be  forgotten 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: כָּשַׁח 
Sense: to forget, ignore, wither.
יְהוָ֤ה ׀  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּצִיּוֹן֙  in  Zion 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: צִיּׄון  
Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books.
מוֹעֵ֣ד  the  appointed  feasts 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מֹועֵד  
Sense: appointed place, appointed time, meeting.
וְשַׁבָּ֔ת  and  Sabbaths 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular
Root: שַׁבָּת  
Sense: Sabbath.
וַיִּנְאַ֥ץ  and  He  has  spurned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָאַץ  
Sense: to spurn, contemn, despise, abhor.
בְּזַֽעַם־  in  indignation 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: זַעַם  
Sense: anger, indignation.
אַפּ֖וֹ  His  burning 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
מֶ֥לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְכֹהֵֽן  and  the  priest 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
ס  - 
Parse: Punctuation