KJV: Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
YLT: My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.
Darby: Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
ASV: Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
עֵינִי֙ | My eyes |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
עֽוֹלְלָ֣ה | bring suffering |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person feminine singular Root: עָלַל Sense: to act severely, deal with severely, make a fool of someone. |
|
לְנַפְשִׁ֔י | to my soul |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
מִכֹּ֖ל | because of all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בְּנ֥וֹת | the daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
עִירִֽי | of my city |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |