KJV: For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
YLT: And greater is the iniquity of the daughter of my people, Than the sin of Sodom, That was overturned as in a moment, And no hands were stayed on her.
Darby: And the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the reward of the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, and no hands were violently laid upon her.
ASV: For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her.
וַיִּגְדַּל֙ | And is greater |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: גָּדַל Sense: to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things. |
|
עֲוֺ֣ן | the [punishment] of the iniquity |
Parse: Noun, common singular construct Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
בַּת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
עַמִּ֔י | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מֵֽחַטַּ֖את | than the [punishment] of the sin |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
סְדֹ֑ם | of Sodom |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: סְדֹם Sense: a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment. |
|
הַֽהֲפוּכָ֣ה | which was overthrown |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
רָ֔גַע | a moment |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶגַע Sense: a moment adv. |
|
וְלֹא־ | and with no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חָ֥לוּ | to help |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
בָ֖הּ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
יָדָֽיִם | hand |
Parse: Noun, fd Root: יָד Sense: hand. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |