The Meaning of Leviticus 10:19 Explained

Leviticus 10:19

KJV: And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?

YLT: And Aaron speaketh unto Moses, 'Lo, to-day they have brought near their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and things like these meet me, yet I have eaten a sin-offering to-day; is it good in the eyes of Jehovah?'

Darby: And Aaron said to Moses, Behold, to-day have they presented their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and such things have befallen me; and had I to-day eaten the sin-offering, would it have been good in the sight of Jehovah?

ASV: And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah?

KJV Reverse Interlinear

And Aaron  said  unto Moses,  Behold, this day  have they offered  their sin offering  and their burnt offering  before  the LORD;  and such things have befallen  me: and [if] I had eaten  the sin offering  to day,  should it have been accepted  in the sight  of the LORD? 

What does Leviticus 10:19 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 10

1  Aadab and Abihu, for offering strange fire, are burnt by fire
6  Aaron and his sons are forbidden to mourn for them
8  The priests are forbidden wine when they are to go into the tabernacle
12  The law of eating the holy things
16  Aaron's excuse for transgressing thereof

What do the individual words in Leviticus 10:19 mean?

And said Aaron to Moses Look this day they have offered - their sin offering and their burnt offering before Yahweh and have befallen me as these [things] and [If] I had eaten the sin offering today would it have been accepted in the sight of Yahweh
וַיְדַבֵּ֨ר אַהֲרֹ֜ן אֶל־ מֹשֶׁ֗ה הֵ֣ן הַ֠יּוֹם הִקְרִ֨יבוּ אֶת־ חַטָּאתָ֤ם וְאֶת־ עֹֽלָתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתִּקְרֶ֥אנָה אֹתִ֖י כָּאֵ֑לֶּה וְאָכַ֤לְתִּי חַטָּאת֙ הַיּ֔וֹם הַיִּיטַ֖ב בְּעֵינֵ֥י ؟ יְהוָֽה

וַיְדַבֵּ֨ר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אַהֲרֹ֜ן  Aaron 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַהֲרֹון  
Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest.
מֹשֶׁ֗ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
הֵ֣ן  Look 
Parse: Interjection
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
הַ֠יּוֹם  this  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הִקְרִ֨יבוּ  they  have  offered 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חַטָּאתָ֤ם  their  sin  offering 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
עֹֽלָתָם֙  their  burnt  offering 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: עֹלָה  
Sense: whole burnt offering.
לִפְנֵ֣י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַתִּקְרֶ֥אנָה  and  have  befallen 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine plural
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
אֹתִ֖י  me 
Parse: Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כָּאֵ֑לֶּה  as  these  [things] 
Parse: Preposition-k, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
וְאָכַ֤לְתִּי  and  [If]  I  had  eaten 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
חַטָּאת֙  the  sin  offering 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
הַיּ֔וֹם  today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַיִּיטַ֖ב  would  it  have  been  accepted 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad.
בְּעֵינֵ֥י  in  the  sight 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
؟ יְהוָֽה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.