The Meaning of Leviticus 13:52 Explained

Leviticus 13:52

KJV: He shall therefore burn that garment, whether warp or woof, in woollen or in linen, or any thing of skin, wherein the plague is: for it is a fretting leprosy; it shall be burnt in the fire.

YLT: And he hath burnt the garment, or the warp, or the woof, in wool or in linen, or any vessel of skin in which the plague is; for it is a fretting leprosy; with fire it is burnt.

Darby: And they shall burn the garment, or the warp or the woof, of wool or of linen, or anything of skin, wherein the sore is; for it is a corroding leprosy: it shall be burned with fire.

ASV: And he shall burn the garment, whether the warp or the woof, in woollen or in linen, or anything of skin, wherein the plague is: for it is a fretting leprosy; it shall be burnt in the fire.

KJV Reverse Interlinear

He shall therefore burn  that garment,  whether warp  or woof,  in woollen  or in linen,  or any thing  of skin,  wherein the plague  is: for it [is] a fretting  leprosy;  it shall be burnt  in the fire. 

What does Leviticus 13:52 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 13

1  The laws whereby the priest is to be guided in discerning the leprosy

What do the individual words in Leviticus 13:52 mean?

Therefore He shall burn - that garment whether - warp or woof in wool in linen any thing of leather which is in the plague for leprosy [is] an active it In the fire [the garment] shall be burned
וְשָׂרַ֨ף אֶת־ הַבֶּ֜גֶד א֥וֹ אֶֽת־ הַשְּׁתִ֣י ׀ א֣וֹ הָעֵ֗רֶב בַּצֶּ֙מֶר֙ בַפִּשְׁתִּ֔ים כָּל־ כְּלִ֣י הָע֔וֹר אֲשֶׁר־ יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ הַנָּ֑גַע כִּֽי־ צָרַ֤עַת מַמְאֶ֙רֶת֙ הִ֔וא בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף

וְשָׂרַ֨ף  Therefore  He  shall  burn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שָׂרַף  
Sense: to burn.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַבֶּ֜גֶד  that  garment 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בֶּגֶד 
Sense: treachery, deceit.
א֥וֹ  whether 
Parse: Conjunction
Root: אֹו 
Sense: or, rather.
אֶֽת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַשְּׁתִ֣י ׀  warp 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שְׁתִי  
Sense: warp, woven material.
הָעֵ֗רֶב  woof 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עֶרֶב 
Sense: woof.
בַּצֶּ֙מֶר֙  in  wool 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: צֶמֶר  
Sense: wool.
בַפִּשְׁתִּ֔ים  in  linen 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural
Root: פֵּשֶׁת  
Sense: flax, linen.
כָּל־  any 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
כְּלִ֣י  thing 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
הָע֔וֹר  of  leather 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עֹור  
Sense: skin, hide.
הַנָּ֑גַע  the  plague 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נֶגַע  
Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot.
צָרַ֤עַת  leprosy 
Parse: Noun, feminine singular
Root: צָרַעַת  
Sense: leprosy.
מַמְאֶ֙רֶת֙  [is]  an  active 
Parse: Verb, Hifil, Participle, feminine singular
Root: מָאַר  
Sense: (Hiphil) to pain, prick, irritate, be in pain.
בָּאֵ֖שׁ  In  the  fire 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
תִּשָּׂרֵֽף  [the  garment]  shall  be  burned 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular
Root: שָׂרַף  
Sense: to burn.