KJV: And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
YLT: and if it still be seen in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it is a fretting; with fire thou dost burn it -- that in which the plague is.
Darby: And if it appear still in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is a leprosy breaking out: thou shalt burn with fire that wherein the sore is.
ASV: and if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is breaking out: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
תֵּרָאֶ֨ה | it appears |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
ע֜וֹד | again |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
בַּ֠בֶּגֶד | in the garment |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: בֶּגֶד Sense: treachery, deceit. |
|
אֽוֹ־ | either |
Parse: Conjunction Root: אֹו Sense: or, rather. |
|
בַשְּׁתִ֤י | in the warp |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שְׁתִי Sense: warp, woven material. |
|
בָעֵ֙רֶב֙ | in the woof |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: עֶרֶב Sense: woof. |
|
בְכָל־ | in anything |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
כְּלִי־ | made |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
ע֔וֹר | of leather |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹור Sense: skin, hide. |
|
פֹּרַ֖חַת | [is] a spreading [plague] |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: פָּרַח Sense: to bud, sprout, shoot, bloom. |
|
בָּאֵ֣שׁ | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ | you shall burn |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
אֵ֥ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁר־ | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הַנָּֽגַע | the plague |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נֶגַע Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot. |