KJV: This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
YLT: This is a law of him in whom is a plague of leprosy, whose hand reacheth not to his cleansing.'
Darby: This is the law for him in whom is the sore of leprosy, whose hand cannot get what is regularly prescribed in his cleansing.
ASV: This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
זֹ֣את | This |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
תּוֹרַ֔ת | [is] the law |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |
|
אֲשֶׁר־ | [for one] who had |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בּ֖וֹ | - |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
נֶ֣גַע | a sore |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נֶגַע Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot. |
|
צָרָ֑עַת | leprous |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרַעַת Sense: leprosy. |
|
לֹֽא־ | [is] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תַשִּׂ֥יג | able to get |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine singular Root: מַשֶּׂגֶת Sense: to reach, overtake, take hold upon. |
|
יָד֖וֹ | hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בְּטָהֳרָתֽוֹ | the usual cleansing |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: טָהֳרָה Sense: purifying, cleansing, purification, purity, cleanness. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |